Она кивнула на двери, и мы с сестрой молча вышли.
— Твои новые друзья выглядят… нормально, — призналась она, когда мы ехали в машине. Я хмыкнул. Не самое удачное определение. Но что ж… — У меня нет шансов тебя переубедить, да? — спросила Рин.
— Ты всегда во всем меня поддерживала, Тарин. Так в чем дело сейчас? У меня есть план. Верь мне.
Она обреченно вздохнула и согласно кивнула.
— Ладно. Но если вы двое выживите в той битве, не заставляйте меня жить с вами на одном этаже. И этот запах, Колт… Просто ужас!
Я втянул воздух, ощутил запах Блэр и блаженно улыбнулся.
— Лучший в мире. Когда-нибудь поймешь, мелкая.
Рин лишь насмешливо фыркнула.
— Твоя остановка. — Я заглушил машину, осматривая не слишком современный домик в лесу. Здесь жили молодая волчица по имени Санди и ее младший брат, совсем юный самец Том.
Они оба вышли из дома, а когда заметили меня, переглянулись и застыли, не скрывая страх. Такие слабые.
— Что ты знаешь о ней? — спросил я сестру.
Тарин странно посмотрела, будто не верила, что меня в самом деле это волновало. Но так и было. Я хотел знать, почему именно ей Рэйн доверила мою сестру.
— Мать Санди из другой стаи. Но она стала парой ее отца, а он из Вудвордов. Санди говорила, что ее папа не был злым, когда она была малюткой, но с годами становился все агрессивнее. Когда ее мать забеременела ее братом, то он погиб, исполняя какое-то задание альфы. Пока волчица была беременной, ее не трогали, а потом отдали в гарем. — Тарин замялась. Я знал, что ей было больно говорить об этом, потому не смотрел на нее. Но сжал ее руку в знак поддержки.
— Мы можем говорить обо всем, — напомнил я. — Переступи через свой страх.
— В тринадцать и ее забрали в гарем, — произнесла сестра. — И ей было в сотни раз хуже, чем мне. Я точно знаю, Колтон. Я знаю.
Она всхлипнула и сжала мою ладонь до хруста.
Я, как мог, пытался сдержать свой гнев на всех зрелых оборотней этой стаи. Мне приходилось напоминать себе, что Вудворд и большая часть его ублюдков мертвы. Но были еще некоторые, чей час расплаты еще не настал. И это то, что могло бы воодушевить Тарин.
— Вот, что вы с Санди сделаете, — произнес я. — Соберете всех пострадавших женщин и составите хронологическое древо стаи. Мне нужно знать имена всех, кто слишком преданно исполнял приказы Вудворда. Хорошо?
Я посмотрел на сестру, и та закивала. В ее глазах стояли слезы, но она вдруг улыбнулась.
— Мне нравится, как это звучит, — сказала она и с надеждой спросила: — Ты убьешь их?
— Всех до единого. С особой жестокостью, — пообещал я. — Я убью их, а потом вы их простите. И продолжите жить для своего удовольствия. Идет?
Тарин всхлипнула и крепко меня обняла. Санди и Том наблюдали за нами с отвисшими челюстями. Но вновь напряглись, когда я вышел из машины.
— Знаете, кто я?
— Слухи быстро расходятся, альфа, — произнес парень и учтиво склонил голову.
— Скольких самцов достойных жизни в этой стае ты знаешь? — спросил я его.
Он послал сестре перепуганный и удивленный взгляд, но та даже не смотрела. Устремив свой взгляд в землю, она дрожала и тихо плакала. Я не мог спокойно смотреть на это.
— Скольких? — зло рыкнул.
— Шес-стерых, — заикаясь ответил Том. — О! И еще Логан на окраине. Значит, семерых.
— Хорошо. — Я кивнул и подтолкнул Тарин. — За девушек отвечаешь головой. Усек?
— Да, сэр! Слушаюсь, сэр! — проскандировал Том.
Я окинул его скептическим взглядом. Интересно, если дуну, он устоит на ногах?
— Я вернусь за тобой, — шепнул сестре и чмокнул ее в макушку.
Она фыркнула, закрыв нос.
— Ради всех святых, прими душ!
— Я принимал! — заверил я. — Но кран сломался.
Домой я вернулся на рассвете, и мой зверь ощутил неладное, стоило ступить на порог. Не опасность, а скорее волнение.
— Явился! — недовольно констатировала Блэр. Она выглядела чертовски сексуально. Ее волосы были взлохмачены, обильная подводка под глазами растеклась по щекам, а из одежды имелась только моя зеленая рубашка в клетку. И она все еще не принимала душ, так что любой мог учуять на ней мой запах. Повсюду на ее прекрасном теле, черт возьми.
Победно улыбнулся, когда из комнаты вышел Теренс и принюхался. Я так залюбовался Блэр, что не сразу понял, что она была чем-то раздражена. Как будто я не старался всю ночь, чтобы она выглядела счастливой.
— В чем дело? — спросил Теренс, опередив меня.
— А в чем может быть дело? — огрызнулась ведьма, у нее только пар из ушей не валил. — А ни в чем! Абсолютно ни в чем. Я теперь вообще не удел!
Последнее она буквально проорала, зло зыркая в мою сторону.
А потом начала расхаживать по ковру, что-то бубня себе под нос. Мы с Блэком переглянулись, и он понимающе хмыкнул.
— Слушай, Блэр, — раздался сонный голос Николь из их гостевой спальни. — Ты всю ночь орала, будто тебя страшно пытали, и теперь орешь. Ты вообще, в принципе, бываешь довольной жизнью?
Вопрос в точку! Я приподнял бровь, красноречиво взглянув на пару. Она, естественно огрызнулась: