На первом этаже располагались и кухня, и зал: диваны, карточные столы, бильярдные столы и резной деревянный бар. На стенах личная коллекция Эдди — десятки плакатов Второй мировой. «Он наблюдает за тобой». «Кто хочет знать?» «Будешь болтать — этот человек умрет». «Враг навострил уши». «Враг хочет знать, что тебе известно». Всем нравился плакат с изображением полногрудой дамочки, которая перегнулась через стол поближе к камере, обнажая темную аллею ложбинки между грудями. Она показывала пальцем на красные игральные кости. Надпись гласила: «Не играй с огнем! Думай, что говоришь и пишешь». Лично Эдди любил плакат, на которое изображались два стрелка в профиль — грубый итальянец с клепальным молотком, похожим на
На втором этаже находились спальни к кабинеты. Стол возвышался на платформе высотой в пятнадцать сантиметров (идея Эдди), чтобы, сидя за столом, смотреть на посетителей сверху вниз. Верхний этаж вмещал зал для банкетов с кухней и винтовой лестницей на крышу с террасой.
Парадиз вошел в кабинет и захлопнул за собой дверь.
— Внизу у нас свинарник.
— У тебя извращенное восприятие, — сказал Момо. — Это как с новым мылом и носками, со всеми вещами, с которыми приходится прощаться, шагая в ногу с модой. Но, откровенно говоря, заморочка с газетой заходит слишком далеко.
Эдди каждый день надевал неношеную пару носков. Еще он выбрасывал мыло, как только стирались буквы.
— Да, у каждого свои чудачества, — ответил Эдди и сделал вид, будто собирается взъерошить покрытые гелем волосы Таракана, которые и правда были тверже тараканьей оболочки.
На самом деле его звали Косимо Бароне. Момо надеялся стать
— Мило с твоей стороны оставить мне рабочих, — отметил Парадиз. — Я б огорчился, если бы не решил еще пару житейских проблем.
— Я разговаривал по телефону.
— Надеюсь, по поводу уборки нашей дыры. Или мне самому обо всем думать?
— Наши парни вполне могут это сделать.
— Если бы могли, давно бы сделали. Их здесь вообще нет. — Была суббота, к тому же День Колумба.
Момо рассмеялся:
— Может, мне еще предоставлять отчеты о проделанной работе?
— Нет, просто выполняй, что тебе говорят, — ответил Эдди. — Найди уборщицу, службу по ремонту, что угодно.
— Не смотри на меня так, будто я балду гоняю, — возразил Таракан. — Бегаю все утро, развлекаю наших друзей из Нового Орлеана. — Момо имел в виду Карло Трамонти и его людей. Трамонти приехал в Нью-Йорк, чтобы обратиться к Комитету. Честь разместить их выпала Эдди Парадизу и его подручным, ко всему прочему.
— Черт, ты хоть знаешь, что это значит?
— Конечно, я путешествую, много узнаю.
— Ты путешествуешь? Да ты нос не высовываешь из Бруклина.
— А как же Мексика? — Момо протянул загорелые руки.
Парадиз хотел упомянуть солнечную лампу для гомиков, но промолчал.
— Мексика — исключение, которое лишь подтверждает правило.
Таракан покачал головой.
— Что такое? — спросил Эдди. — Давай. Валяй. Выкладывай.
Он ждал признания, что поездка в Мексику была утешительным призом, отпуском вместо заслуженного повышения. Чем раньше они выяснят все между собой, тем лучше.
— Говори же, — велел Парадиз, на сто процентов уверенный, что Мамо не решится.
— Что говорить?
— О Мексике. Не тормози.
Таракан поднял руки.
— Понятия не имею, о чем ты.
Эдди знал, что в подобных ситуациях Майкл Корлеоне умудрялся «выкурите» человека молчанием. Он попытался досчитать до цифры, сколько прожил лет. Этому научил Джерачи. Если не отводить взгляда, Противник отмерит секунду на каждый год и выпалит нужный ответ.
— Не понимаю, к чему ты клонишь, — нахмурился Момо (Эдди успел досчитать до тринадцати). — Но, к твоему сведению, я выезжал из Бруклина прошлым вечером, забирал чуваков из аэропорта.
— Ко го-кого?
— Я думал, ты любишь негритянский рок-н-ролл, — сказал Таракан. — Не могу поверить, что ты никогда не слышал слова «чувак».