— Каким же способом вы вернете Чани память? — спросил Пауль, стараясь сохранять спокойствие в голосе. — Заставив убить одного из ее собственных детей?
— Мы воспользуемся тем способом, который удовлетворит нас, — отвечал Скитале. — Ну, что скажешь в ответ, Атрейдес?
— Алия, — сказал Пауль, — займись переговорами с этой тварью. Я не могу торговаться с тем, кого не вижу.
— Мудрое решение, — торжествовал Скитале. — Ну, Алия, и что же ты предложишь мне от лица своего брата?
Пауль опустил голову, заставляя себя обрести глубочайшее спокойствие. И вдруг прямо перед глазами он заметил — видение?.. Нет, не совсем. Рядом с ним был нож.
— Дай мне немного подумать, — проговорила Алия.
— Мой нож может и потерпеть, — проговорил Скитале, — но не плоть Чани. Постарайся
Пауль вдруг понял, что моргает. Этого не могло быть… но тем не менее! Он ощущал глаза. И видел… он глядел из какого-то непонятного места… взгляд его дергался из стороны в сторону.
— Начнем с того, что вы откажетесь от всей своей доли в КООАМ, — предложил Скитале.
— Всей? — переспросила Алия.
— Всей.
Видя себя самого из колыбели, Пауль потянулся к ножу на поясе. Он ощущал странную двойственность. Тщательно высчитал расстояние, угол. Другого шанса не будет. И как положено Бене Гессерит, он подготовил все свое тело, словно заводя пружину для единственного движения, вмещавшего все… праджна требовала объединенного действия всех мышц в едином усилии.
Крис вылетел из его руки, сверкнув молочным блеском, и вонзился в правый глаз Скитале, ударил, отбросив голову лицедела назад. Вскинув вверх руки, Скитале отшатнулся к стене, нож его взлетел к потолку, звякнул об пол. Ударившись о стену, Скитале рухнул; смерть наступила прежде, чем тело коснулось пола.
Все еще теми глазами из колыбели, Пауль увидел потрясенные лица, обращенные к нему, слепцу. А потом Алия метнулась к колыбели и закрыла от него комнату.
— Ох, они в безопасности, — выдохнула Алия, — все в порядке.
— Мой господин, — прошептал Айдахо. — И вот это тоже было частью вашего видения?
— Нет, — он махнул Айдахо рукой. — Но так лучше.
— Прости меня, Пауль, — проговорила Алия, — но когда эта тварь сказала, что может… оживить…
— Есть цена, которую Атрейдес платить не может, — отвечал Пауль. — И ты знаешь это.
— Знаю, — вздохнула она. — Но искушение…
— Кто не знал искушений? Вот и я… — горько сказал Пауль. Он отвернулся ото всех, добрался до стены, припал к ней лицом, пытаясь понять, что он сделал. И, главное, как? Как? И
— Сын! — отвечал Пауль, тихо, чтобы никто не слышал. — Ты… сознаешь?
Головокружение заставило Пауля теснее прижаться к стене. Он чувствовал себя вывернутым и опустошенным. И собственная жизнь промелькнула мимо него. Он увидел собственного отца. И стал им. А потом дедом и прадедом — всеми, что жили до него. Сознание его мчалось от пращура к пращуру — по безумному коридору жизней всех его предков по мужской линии. Как? — безмолвно спросил он.
Неясно проступили слова и растаяли, словно им трудно было удержаться в сознании. Пауль вытер утолок рта. Он вспомнил, как пробудилось сознание Алие в чреве леди Джессики. Но сейчас… ведь не было воды жизни, не было меланжи… или была, но он не знал об этом? Может быть, Чани и была так голодна из-за этого? Или, быть может, просто такова наследственность его рода, предвиденная Преподобной Гайей-Еленой Мохийам, результат генетической программы Бене Гессерит?
И Пауль чувствовал, что лежит в колыбели, а Алия воркует над ним. Руки ее утешали. Огромное лицо глядело прямо на него. Алия повернула ребенка, и он увидел свою соседку… худенькую малышку, исполненную той силы, которая передается обитателями Пустыни по наследству. Эта головка в густых темно-рыжих кудрях! Она открыла глаза перед его взором. Эти глаза! Из них глядела Чани… леди Джессика. И не только они… множество жизней…
— Погляди-ка, — сказала Алия. — Они глядят друг на друга.
— Дети в этом возрасте еще не могут сфокусировать взгляд, — отвечала Хара.
— Ну, я-то ведь могла, — возразила Алия.
Пауль медленно высвобождался из этой бесконечной цепи сознаний. И вновь оказался у своей Стены плача. Айдахо осторожно тронул его за плечо.
— Мой господин?
— Пусть сын мой в честь деда зовется Лето, — произнес Пауль, выпрямляясь.
— Во время именования, — проговорила Хара, — я стану возле тебя как подруга матери и назову это имя.
— А моя дочь, — продолжал Пауль, — пусть зовется Ганима.
— Усул! — запротестовала Хара. — Гханима… это имя принесет неудачу.