Читаем Мерзкий старикашка полностью

— По крайней мере, ничего подозрительного мы в его письмах членам Совета не увидали, — добавил князь Самватини.

— Ну, будем надеяться, что все действительно пройдет спокойно. — Я поглядел в окно и вздохнул. — Вечереет. Отдохнуть бы мне надо. Приютите на ночь бездомного царевича, Латмур?

— Я так и думал, что вы не пожелаете ночевать во дворце, царевич, — ответил капитан. — Покои для вас уже почти готовы.

— Отдохнуть — это не обязательно спать. Я бы пока в библиотеке посидел. Найдется у вас чего почитать?

— Разумеется, ваше высочество. Я прикажу сыну вас проводить. — Командир Блистательных обернулся к двери. — Нвард!

На командирский рык капитана явился не только его сын, но и еще один парень, ровесник Нварда, судя по всему, — русоволосый, вихрастый и голенастый, худощавый, но не тощий, с такой же серьгой, что и у морского воеводы, и тоже в шервани-безрукавке.

— Мальчики, сопроводите его высочество в библиотеку и помогите ему что-нибудь подобрать. — Капитан повернулся ко мне. — Этот юноша — сын и наследник Михила из Гаги, Энгель. Они дружат с Нвардом.

— Да я уже понял, кто это. А скажи-ка мне, юный морской волк, ты с саблей управляешься хорошо?

— Верхами, ваше высочество, не особо, — честно ответил парень. — Вот пешим порядком с Нвардом вполне потягаюсь. А уж если на палубе да при хоть малом волнении, так и побить его возьмусь.

— Ну-ну, — насмешливо отозвался сын Латмура.

— Вот тебе и второй, — повернулся я к капитану. — А?

— Полагаете, мастерству абордажного боя и кораблевождения царевичей обучать тоже надо? — спросил князь Девяти Столбов.

— И гребле, и хождению под парусом. Дабы разбирались в этом пусть и не на уровне кормчего, но хотя бы как простые матросы.

Парни недоуменно смотрели на нас с Латмуром и явно ничего не понимали.

— Вам капитан потом все объяснит, молодые люди, — сказал я. — Показывайте-ка пока местную библиотеку.

Большинство свитков, ожидаемо, оказалось по военному делу — тактика, стратегия, учебники фехтования, правила ведения осады и строительства машин для нее. Познавательно, но как-то не особо интересно. Заметно меньше оказалось книг религиозно-мифологического содержания, и слава всем богам — этого добра я в последнее время более чем начитался. А вот художественной литературы в библиотеке Латмура Железная Рука нашлись считаные свитки — и все в стихах да высоким слогом. Тоска зеленая.

Хорошо хоть сборник застольных песен сыскался — половина из них, правда, была ну просто переполнена пафосом, зато остальные оказались вполне ничего. Лисапет даже не все их знал, так что удалось провести часик в свое удовольствие.

А потом явился хефе-башкент.

Любимый племянник Скалапета оказался ушлым малым. Хотя мой дублер на берегу Великой Поо и должен был почти сразу сказаться занедужившим и укрыться в каюте аака, прибывший в самый разгар пира дальний родственник каким-то образом сумел выяснить, что ему и всем остальным морочат голову, оскорбился в лучших чувствах и, наддав шенкелей, успел возвратиться в Аарту вместе со своим отрядом до закрытия ворот, доложившись о результатах поездки не только дядюшке, но и Штарпену как начальнику столичного гарнизона и своему непосредственному командиру.

Князь Ливариади отнесся к известию философски (по крайней мере, никаких телодвижений на сей счет совершать не стал), а вот столичный градоначальник, сложив два и два, получил в результате Ежиное Гнездо и явился требовать разрешения припасть к ногам и проявить все соответствующие моменту верноподданнические ритуалы.

Не стану врать, будто сильно обрадовался его появлению, время уже было такое, что пора было ужинать и спать. Но и расстраиваться смысла не увидел никакого. Хочется прогнуться человеку, так зачем мешать? Милостиво санкционировал доступ к царскому телу. Все туда же, в библиотеку.

— Ваше высочество, у меня нет слов, дабы выразить всю ту радость, которую я испытываю, видя вас в добром здравии.

Ох и противным же типом этот Штарпен оказался, слов нет. Жирный — не толстый, а именно безобразный кусок водянистого сала, льстиво-подобострастный, с тонким дрожащим голоском да еще и с бородавкой на кончике носа. А заплывшие поросячьи глазки категорически отказываются смотреть в одну точку, постоянно зыркают по сторонам — того гляди, сопрет чего.

— Здравствуйте, здравствуйте, дорогой князь. — Я отложил свиток в сторону. — Безмерно рад был увидеть, что за время моего отсутствия столица под вашим мудрым управлением стала и больше, и краше.

— Вы так добры ко мне, недостойному, царевич.

— Полно вам, к чему эта излишняя скромность? Я слыхал, что и планов у вас громадье. — Ага, растащить городской бюджет еще сильнее. — О том, как сделать Аарту еще лучше и богаче.

— Э-э-э… Да, ваше высочество, но это только планы, даже не планы, а так, прикидки.

— Ну-ну-ну, мне докладывали, что вы скромны, но действительность превосходит любые рассказы. Вот, например, говорят, будто вы хотели возвести новый одеон.

Только куда делись выделенные на его строительство деньги, никто не знает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мерзкий старикашка

Похожие книги