Читаем Мертвый кортеж полностью

— Некий человек, решивший перевернуть все вверх дном, — туманно ответил я, покосившись в ее сторону.

— Очередной безумец… — миссис Фурри улыбнулась самыми уголками рта. — Жизнь таких, как правило, коротка, но крайне ярка. Как у бабочки-однодневки.

— Зачем ему понадобилось убивать несчастного слепого цветочника? — поинтересовался Мохнатый Тони, снова взяв в руки сигару. — То есть, почему именно Фег-Фег стал жертвой?

— Случайный выбор, — ответил я. — Судя по всему, он просто хотел стравить людей и гоблинов.

— Очевидно, чтобы нанести нам с Агнессой убытки?

— Не только, — уклончиво ответил я. — Но Цветочный бульвар по его задумке действительно должен был потонуть в крови. По счастью, мистер Мейси своим отъездом невольно спас нас от гражданской войны.

— Да уж, пока что Хорст миловал… — медленно кивнул Мохнатый Тони. — Но мы больше не можем уповать на счастливый случай.

Он тяжело поднялся из кресла и, подойдя к столику, налил себе шампанского из открытой бутылки. Подмигнув Агнессе — она в ответ обольстительно улыбнулась, — хозяин Севера вновь повернулся ко мне.

— Помощь какого рода вам требуется, детектив? — спросил он напрямик.

— Мне нужен револьвер, самоходка и ваши люди в качестве огневой поддержки, — перечислил я. — Когда имеешь дело с подобными расчетливыми ублюдками, сами понимаете, ни один ствол лишним не будет.

— Хорошо, я вас понял, — сказал мистер Фурри, отпив из бокала и шумно причмокнув пухлыми губами. — И я могу дать вам все, что вы просите. Но меня смущает один момент…

Подойдя к креслу, он вновь погрузился в него и, окинув меня оценивающим взглядом, произнес:

— Знаете, о чем говорят на улицах, детектив? Что вы сбежали из тюрьмы, куда вас поместили по подозрению в преступном сговоре с неким Бенджамином Кротовски.

— На улицах много о чем толкуют, — сказал я, стараясь не выказывать своего волнения. — Но, как мы оба прекрасно знаем, не всему услышанному стоит верить.

— И все же я хотел бы прояснить кое-что, прежде чем мы ударим по рукам, — сказал Мохнатый, испытывающе глядя на меня.

— Ваше право, — пожал плечами я. — Так о чем идет речь?

— Видите ли, детектив, у нас с мистером Кротовски некогда были… кое-какие общие дела… но потом он, насколько мне известно, скоропостижно скончался. Новость эта крайне меня расстроила, ведь наше сотрудничество было… скажем так, в самом разгаре. И вот теперь его вдруг объявляют в розыск, и у меня, как вы понимаете, возникает резонный вопрос: неужели мистер Кротовски по-прежнему жив?

— Когда два года назад к нам привезли мистера Кротовски, — сказал я, упрямо глядя ему в глаза, — он был мертвее мертвого. Так что вряд ли с тех пор что-то изменилось, ведь полтора года назад его труп превратился в горстку пепла.

Мой ответ, кажется, удовлетворил мистера Фурри. По крайне мере, уголки его губ искривились в некоем подобии улыбки.

— Что ж, теперь я хотя бы могу быть уверен, что последние два года он не прятался от меня по подворотням, — сказал Тони. — Хоть какое-то утешение.

Знал бы ты, насколько, сам того не подозревая, приблизился к истине, подумал я, глядя в его суровое лицо. Тогда, возможно, мы бы разговаривали по-другому. Не было бы улыбок, шампанского, сигар и уж точно не было бы обещаний помощи.

Тони вряд ли поверил мне на слово, но, поскольку сейчас наши интересы совпадали, он решил не утомлять меня чередой скользких вопросов. В конце концов, если выяснится, что я соврал, хозяин Севера всегда найдет возможность спросить с меня за мою ложь. Я покосился в сторону Агнессы: она, кажется, давно потеряла к нашей беседе интерес — отвернувшись к камину, жена Мохнатого Тони наслаждалась завораживающей пляской пламени и шампанским.

— У меня будет к вам всего одна просьба, детектив, — сказал хозяин Севера, откидываясь на спинку.

— Какая? — осторожно уточнил я.

— Прежде чем отвезти вашего сумасброда в полицейское управление, доставьте его ко мне.

Он кашлянул в кулак и, хищно осклабившись, добавил:

— Думаю, мы с ним найдем, о чем потолковать.

* * *

Щедрость Мохнатого Тони ограничилась четырьмя «косолапыми» в темно-коричневых пиджаках. У каждого из них была хмурая физиономия, подозрительный взгляд и пистолет в кобуре под мышкой. Хозяин Севера заверил меня, что на этих ребят можно положиться, и я, за неимением альтернативы, вынужден был принять его слова на веру. Нет, сомнений в том, что «косолапые» умеют обращаться с оружием и, если придется, будут биться до последнего патрона, у меня практически не было. Смущала меня только численность нашего отряда. Хватит ли нас пятерых, чтобы совладать с умником Остином? Как знать. В любом случае, отступать было некуда: на кону стояла не только моя судьба, но и, возможно, судьба всего Бокстона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая магия фэнтези

Похожие книги