Грейс понимал, что сравнение хромает. Но запах посылал в мозг и желудок определенные сигналы. Его мутило все сильнее; он весь покрылся испариной. Он оглядел присутствующих в зале. Все находились в том же положении, что и он; и запах вызывал у всех точно такие же ассоциации, как у него. Как-то они обсуждали это с коллегами. Почему же они реагируют гораздо спокойнее? Неужели настолько привыкли?
— Есть кое-что любопытное, — как ни в чем не бывало заметил патологоанатом министерства внутренних дел, показывая Рою пинцет, в котором был зажат какой-то овальный предмет шириной около дюйма.
Овал оказался полупрозрачным; он сильно обгорел по краям и частично оплавился.
— Видите, сержант Грейс? — Доктор Теобальд как будто обращался исключительно к нему.
Грейс нехотя подошел к трупу:
— Похоже на контактную линзу.
— Похоже, — кивнул патологоанатом. — А все-таки не то. Такую штучку совсем не ждешь найти у человека, который вел машину.
— Что же это такое? — спросил Грейс.
— Глазной щиток.
— Глазной щиток?
Теобальд кивнул:
— Ими пользуются в похоронных бюро. После смерти глаза быстро западают, поэтому между веком и глазным яблоком вставляют специальные щитки — чтобы приятнее было смотреть. — Патологоанатом криво улыбнулся. — Повторяю, такую штучку меньше всего ждешь увидеть у дамы, которая погибла за рулем!
Грейс нахмурился:
— Зачем ей понадобился глазной щиток?
— Можно предположить, что у дамы был вставной глаз или она перенесла пластическую операцию и щиток вставили с косметическими целями. Но я нашел два таких щитка…
— Доктор Теобальд, хотите сказать, она была слепая? — Артур Трамбл лукаво подмигнул.
— Если бы! — воскликнул патологоанатом. — Боюсь, дама скончалась задолго до того, как ее посадили за руль машины.
Все долго молчали.
— Вы совершенно уверены? — спросил сотрудник коронерской службы.
— Уцелела крошечная доля легочной ткани, мы отправим ее в лабораторию на анализ, хотя я и невооруженным глазом не вижу признаков отравления дымом и ожога слизистой… Грубо говоря, когда машина загорелась, она уже не дышала.
— То есть она умерла до того, как произошел несчастный случай?
— Да, — ответил доктор Теобальд. — В этом я не сомневаюсь.
— А вы можете приблизительно определить ее возраст? — спросил Грейс.
— По-моему, она довольно старая; ей под восемьдесят или за восемьдесят. Разумеется, точно все будет ясно через пару дней, после лабораторных анализов, но она, безусловно, не моложе пятидесяти пяти.
— Значит, точно не моложе пятидесяти пяти?
Теобальд кивнул:
— Да. Точно.
— А зубы? — спросил Грейс.
Патологоанатом ткнул зондом в челюсть покойницы:
— От взрыва коронки оплавились. По зубам мы мало что узнаем. Думаю, лучше всего вам положиться на ее ДНК.
Грейс вгляделся в обгорелый труп.
Наши дни
75
Следом за Тони Кейсом Рой Грейс спускался по каменной лестнице в цокольный этаж. Оглядывая давно не крашенные стены, все в трещинах, от которых отваливались целые пласты штукатурки, он думал: никакая комиссия не обвинит полицию Суссекса в том, что она транжирит деньги на архитектурные излишества!
Глава вспомогательной службы повел его по знакомому, слабо освещенному коридору, похожему на путь в старинную темницу. Кейс остановился перед закрытой дверью и ткнул указательным пальцем в пульт охранной сигнализации на стене.
— Итак, Рой, во-первых… — Тони загнул палец. — Все, кто хотят сюда войти, должны знать код. Код известен очень немногим, например твоему покорному слуге. Остальным я сообщаю код лично.
Кейс, крепкий здоровяк с ежиком волос на голове и морщинистым дружелюбным лицом, разменял шестой десяток. Сегодня он надел желтовато-коричневый костюм, рубашку и галстук. Бывший кадровый полицейский, после выхода в отставку он вновь поступил на службу как вольнонаемный и стал начальником вспомогательной службы. Во главе небольшого штата подчиненных он ведал оборудованием Суссекс-Хаус и трех примерно таких же полицейских центров по всему графству. Для коллег, которых Тони ценил, он становился неоценимым помощником, зато уж для тех, кого не уважал, он был настоящей занозой. К счастью для Роя Грейса, они с Тони отлично ладили. И их мнения о сослуживцах, как правило, совпадали.
Тони загнул второй палец:
— Электриков, уборщиков, в общем, всех, кто обслуживает помещение, постоянно сопровождают.
— Ясно… Но неужели их даже ни на минуту не оставляют без присмотра?
Кейс с сомнением покачал головой:
— Только не здесь. Архив — место уж больно щекотливое.