Читаем Мертвее не бывает полностью

— Я знаю, — ответила я. — Только не знаю как.

— Ты не можешь загородить дорогу?

— Она просто обойдет меня.

— Там впереди узкий участок. Если у тебя получится загородить дальнюю сторону, она окажется в ловушке и не сможет идти дальше. Ей придется остановиться.

Попробовать стоило. Я побежала вперед.

Узкий участок был примерно четыре метра в длину и метр в ширину. По сторонам его ограничивали утес и трехметровый булыжник. Я засунула несколько больших веток между камнями на дальней стороне, загородив проход как раз в том месте, где он снова начинал расширяться. Потом я немного отошла и стала ждать Эллиот.

Наконец она показалась. Теперь она двигалась еще медленнее и слабела на глазах. К ее болезненному дыханию добавился глухой, свистящий призвук, словно она тихонечко вздыхала.

Она зашла в проход.

Я встала позади нее и закрыла ближнюю сторону еще одной толстой веткой. Эллиот добралась до другого конца, врезалась в мою перегородку и медленно развернулась, волоча левую ногу.

Ее лицо раскраснелось, но под невидящими глазами залегли глубокие серые тени. Один мучительный шаг за другим она приближалась ко мне.

— Эллиот, остановись, — взмолилась я. — Пожалуйста. Рядом со мной появилась Лидия. Ее лицо было бледным от ужаса.

— Ничего не получится.

— Постой. — Я повернулась к Лидии. — Ты сможешь ее остановить. Ты же разбудила меня той ночью, когда я вышла на улицу. Что ты тогда сделала? Попробуй это на Эллиот!

У Лидии отвисла челюсть. Она взглянула на свои ладони.

— Но… это не то же самое, что с тобой. Сейчас… призрак… он злее.

Все правильно. Это было не то же самое, потому что я оставалась силовым центром Лидии. Ей приходилось защищать меня, чтобы спасти себя.

— Как ты можешь быть такой эгоисткой? — произнесла я.

В ее взгляде сверкнула боль.

— Ты готова сделать это, только чтобы спасти себя, — продолжила я. — Но когда надо помочь настоящему живому человеку, ты сразу отказываешься?

Лидия посмотрела на меня так, как будто я ударила ее по лицу.

— О чем ты? — крикнула она. — Я никогда не пыталась себя спасти!

Лидия, умоляю тебя! Не дай ей умереть.

Я не знаю, способны ли призраки плакать, но Лидия выглядела так, как будто вот-вот разревется. Она обиженно посмотрела на меня, скривила лицо, закрыла глаза и бросилась вперед — прямо в Эллиот.

Но она не прошла сквозь нее и не появилась с другой стороны.

Она исчезла.

Эллиот остановилась и качнулась на ногах. Потом она посмотрела на меня, и по огоньку, который зажегся в ее глазах, я поняла, что она меня узнала.

— Алексис, — прошептала она. Ее голос немного вибрировал, как бывает, когда говоришь в вентилятор. — Не подходи ко мне. Это небезопасно.

— Где ты была? — спросила я. — Что с тобой случилось?

— Я не знаю. — Она внезапно подняла на меня взгляд, и в ее ошеломленных глазах зажглась надежда. — Это ведь сон, да? Просто ночной кошмар.

Я не знала, что сказать.

— Так и есть. — Ее губы тронула улыбка. — Это все объясняет. Я знала, что это не по-настоящему. Это слишком ужасно, чтобы быть правдой.

— Пойдем со мной, — сказала я.

— Нет. У меня нет времени. Мне надо идти дальше.

— Зачем, Эллиот?

Она поднесла палец к губам и задумалась.

— Я пытаюсь куда-то добраться… пытаюсь что-то найти.

— Я помогу тебе. Пожалуйста, пойдем со мной. Попей воды.

Я хотела взять ее за руку, но она отпрыгнула от меня.

— Нет, нет… Я пытаюсь от чего-то убежать.

Потом она посмотрела на меня, и ее глаза расширились от ужаса.

— Я должна убежать от… тебя, Алексис. — Она опустила взгляд на свое тело. — Это ты… ты делаешь все это со мной?

Внезапно она пришла в исступление, как загнанный зверь. Потом перелезла через ветку, которая закрывала проход и со всей силы толкнула меня.

— Не подходи ко мне! — закричала она. — Держись от меня подальше! Оставь меня в покое!

— Эллиот, послушай, — заговорила я. — Все это не по-настоящему. Не от меня тебе нужно убегать!

Но было слишком поздно. Глаза Эллиот заслонила пелена. Воздух вокруг нее задрожал, и внезапно из ее тела выпала еле различимая фигура Лидии. Она осталась лежать на земле, слишком слабая, чтобы стоять или парить.

— Лид? — проговорила я. — Ты в порядке?

Эллиот удалялась от нас вниз по тропе.

Лидия махнула мне рукой, которая сейчас казалась блеклым пятном.

— Беги за ней, — прохрипела она.

Я попыталась встать у Эллиот на пути, но она оттолкнула меня к короткому склону, который оказался за мной. Я попыталась удержать равновесие, но поскользнулась на гравии и упала, больно приземлившись на бок.

Эллиот застыла, не отводя от меня взгляда.

Внезапно мышцы ее шеи расслабились, и она уронила голову на грудь. А когда она снова ее подняла, у меня перехватило дыхание.

Вместо глаз у нее были темные впадины.

Она сделала шаг ко мне. Я попыталась отползти назад, но мне преграждали дорогу два больших камня.

Эллиот приближалась ко мне. Только это уже была не Эллиот.

— Лайна? — прошептала я. — Чего ты хочешь?

Она не ответила. Просто стояла в полуметре от меня и смотрела вниз. Я могла бы схватить ее за ногу, если бы захотела.

— Пожалуйста, не трогай мою подругу, — сказала я. — Возьми меня вместо нее. Пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги