Читаем Мертвее не бывает полностью

Статья вышла в 1965 году в «Лос-Анджелес таймс» — гораздо более серьезном издании, чем наша местная газетка. Видимо, про эту историю много говорили из-за блистательного выступления Фила на чемпионате страны. Он учился в двенадцатом классе и был звездой школьной команды по футболу, когда попал в аварию и скончался от полученных травм.

Но кое-что не сходилось.

«Мы находим великое утешение в том, что отец Лопес успел отпеть Филипа, прежде чем его не стало, — рассказала собравшимся мама мальчика, миссис Джозеф Коркоран. — Он умирал в безмятежном спокойствии. Он знал, что отправляется в лучший мир».

Невозможно.

Потому что люди, умершие в безмятежном спокойствии, не становятся злобными призраками.

Такого просто не бывает.

— На что ты смотришь? — спросил Джаред, заглядывая в экран.

— Ни на что.

Нагнувшись через мое плечо, он начал изучать статью.

— Интересно, это тот же отец Лопес, что и у нас?

Он взял ноутбук у меня с коленок и открыл сайт своей школы. Несколько раз перейдя с одной страницы на другую, он нашел биографию директора школы.

— Да, — сказал он. — Смотри. Его приняли в священники в 1962 году, и некоторое время он служил в церкви Святой Вивианы в восточной части Сюррея. Это как раз рядом со старшей школой Рэдмонд.

В моей голове закрутились шестеренки.

— Но зачем ты все это читаешь? — спросил Джаред. — Такая мрачная история.

— Я… — Я не имела понятия, что сказать. — Один из моих учителей рассказывал об этом парне.

— И теперь ты знаешь, кто это. Давай остальное ты посмотришь потом, — сказал Джаред, несильно стукаясь лбом о мою руку. — Побудь со мной.

— Ладно тебе, — произнесла я. — Еще три минутки.

— Все, больше никаких минуток. — Он отошел от дивана. — Смотри, сейчас я буду копаться в твоих вещах. Сейчас я все поперепутаю в твоем аккуратном рюкзаке…

Я не возражала — главное, чтоб это отвлекло его от меня. У помешанных на порядке есть одно преимущество: каждая возможность перебрать какие-нибудь вещи вызывает у них только удовольствие.

— Я смотрю на твой учебник по естествознанию… — Он достал его и положил на пол. — А сейчас прочитаю твой дневник.

Это был обычный читательский дневник, в котором мы кратко записывали содержание прочитанных книг для уроков английского.

— Вперед, — сказала я и повернулась обратно к компьютеру.

На минуту он замолчал. Он действительно копался в моих вещах. Я бы остановила его, но мне нужно было время, чтобы найти информацию.

— А это что такое? спросил Джаред. Он смотрел на листок бумаги е» тот, на котором я нарисовала фиолетовое платье.

— Ничего, — сказала я и потянулась, чтобы его забрать.

Он выдернул листок из моих пальцев, придерживая меня другой рукой.

— Серьезно, Джаред, это просто дурацкий скетч.

Наконец он перевел взгляд на меня.

— Зачем ты это нарисовала?

— Просто так. Пожалуйста, отдай.

Он улыбнулся — но это была одна из его фальшивых улыбок — и подвинул листок на миллиметр ближе ко мне.

— Я обменяю его на поцелуй.

— Джаред…

Он отдал мне листок. Как только я сложила его и опустила обратно в рюкзак, мне на спину легли руки Джареда. Я повернулась к нему, и наши губы соприкоснулись.

Поцелуи был для нас способом начать все с чистого листа, забыть об очередной глупой ссоре. Но тут мне в голову, словно незваный гость, пришла мысль: что сказала бы Лидия, если бы сейчас здесь появилась?

Лидия сказала бы, что он отвлекает меня. Делает так, чтобы я не злилась на его дурацкие, незрелые поступки.

Не буду врать: его поцелуй мог бы отвлечь любую девушку от чего угодно. Но когда Джаред раздражал меня, или заставал врасплох, или заставлял чувствовать себя глупо — как, например, сейчас, копаясь в моих вещах, — я была особенно подвержена этой уловке.

И я не могла избавиться от чувства, что он об этом знал.

Джаред встал и потянул меня за собой. Потом повел меня в коридор и прижался ко мне, так что я ощутила его жаркое дыхание на своей шее. Я обнаружила, что упираюсь спиной в стену. Вдруг я почувствовала, что он нежно касается пальцами моего живота и ведет ими по моей коже до самой спины, оставляя на ней тонкие следы искрящейся энергии.

— Хочешь, пойдем в мою комнату? — прошептал он. В его комнату?

— Нет, — ответила я, опустив голову, чтобы уклониться от поцелуев. — Мне нужно прямо сейчас сделать кое-какую работу.

— Не переживай об этом, — сказал он, легонько покусывая меня за шею.

Не переживать об этом? Я представила, что стою с Картером и говорю ему, что мне нужно сделать работу, а он отвечает, чтобы я об этом не переживала. Причем не вежливо, а в качестве приказа: на полном серьезе ожидая, что я перестану переживать, перестану думать и буду просто стоять и целоваться с ним, потому что он этого хочет.

Но как насчет того, чего хочу я? Как насчет того, что важно для меня?

Внезапно я поняла, что больше не хочу оставаться в этом доме.

Перейти на страницу:

Похожие книги