Читаем Мертвее не бывает полностью

— Ты слишком хорошая, чтобы к тебе так относились. Зачем ты проводишь с ними время?

— Не знаю, — проговорила я. — Наверное, потому, что… Не знаю.

Но, если честно, я прекрасно понимала, в чем тут дело.

Потому что я слабая.

12

Когда Джаред довез меня до дома, я пожелала спокойной ночи родителям и сразу легла в кровать. Несмотря на усталость, заснуть не получалось. Я лежала под одеялом, изучала потолок и думала о том, что сказал Джаред.

Мне стало стыдно. Джаред был едва знаком с этими людьми. Если даже он почувствовал, что они меня осуждают, значит, об этом знали все, кроме меня. Неужели, стоило мне прийти на вечеринку, все дружно начинали думать: «Что, снова она приперлась?» Неужели все они считали меня ненормальной? Неужели думали, что я пытаюсь пролезть в их приличное общество?

Неужели Картер тоже так думал?

Неужели одна я не замечала, что они мне не рады?

От стыда у меня загорелись щеки. Diasa защипало от слез. Я свернулась калачиком и зажмурилась так крепко, как только могла.

Наконец мне удалось уснуть.

Мне снился очень странный сон. Такой реалистичный, как будто все происходило наяву.

Что-то вытащило меня из постели, причем так аккуратно, что я даже не помнила, как выбралась из-под одеяла. Я просто вдруг поняла, что стою у зеркала. В комнате было темно, и я едва видела свое отражение, но мне удалось разглядеть на себе красивое платье — в таких обычно ходят на бал или чаепитие. Оно было сшито из легкой, тонкой ткани. В комнате стоял холод, и мои голые ноги, казалось, оледенели.

Я попыталась посмотреть своему отражению в глаза, но не могла сосредоточить на них взгляд.

Мне было не по себе. Я как будто знала, что мне нужно куда-то идти, но не могла вспомнить куда.

Внезапно меня накрыла волна беспомощности и одиночества. Я разрыдалась. Я плакала, потому что мне не хватало чего-то… кого-то. Никогда раньше мне не было так одиноко. Меня как будто разорвали пополам и забрали одну из частей.

Откуда-то сзади — из темного угла — послышался тихий звук: вззззззззззз. Он становился все громче, пока я не оторвала взгляд от зеркала и не повернулась посмотреть, откуда он идет.

В этот момент я проснулась и обнаружила, что действительно стою перед зеркалом. Платья на мне не оказалось, но невыносимое одиночество все еще обволакивало меня словно вторая кожа.

Я залезла обратно под одеяло, не сомневаясь в том, что никто никогда больше не полюбит меня, не поверит в меня и не захочет со мной общаться.

На столике, стоявшем у кровати, запищал телефон. На экране высветилась эсэмэска.

«Не могу уснуть, — писал Джаред. — Думаю о тебе».

Я схватила телефон, как будто это был спасательный круг, и стала набирать номер Джареда так быстро, что пальцы не успевали за мыслью.

Он взял трубку после первого гудка.

— Привет.

Я чуть не заплакала от облегчения.

— Ты звонишь, чтобы позвать меня к себе? Может, ты и не в курсе, но я не из таких парней. — Его тихий, мягкий голос заполнял пустоту в моем сердце, словно мед, который наливали в чашку.

Мы тихонечко говорили, пока не поняли, что отключаемся. Тогда мы повесили трубки.

Я спала как младенец.

В тот вторник домашний телефон зазвонил в шесть сорок пять утра. Через пару секунд раздался стук в дверь, и в комнату зашла мама с трубкой в руке.

— Алексис, — проговорила она, — это тебя.

— Что? Серьезно? — Я села в кровати, подавила зевок и взяла телефон. — Алло?

— Алексис, это Лорел Эванс.

Это имя мне ни о чем не говорило.

— Мама Эшлин.

— А, — протянула я. — Здравствуйте.

— Извини, если разбудила. Я звоню всем, кто в субботу был у нее на вечеринке. Мне нужно узнать, не упоминала ли она, что хочет с кем-то встретиться, или поговорить, или…

— Извините, пожалуйста. — Я жестом показала маме, чтобы она включила свет. У двери показалась Кейси. — Я не понимаю, о чем вы.

— Эшлин пропала, — сказала она. — Мы думаем, что она сбежала из дома.

— Сбежала из дома? — повторила я. — Почему?

— У нее проблемы с отчимом, — вздохнула миссис Эванс. — Я подумала, может, кто-нибудь знает, куда она отправилась… Может, уехала с каким-то мальчиком?

— Нет… Я ничего такого не знаю, — сказала я, плохо соображая от шока. — Извините. Надеюсь, она скоро найдется.

Где-то с секунду я тупо смотрела на телефонную трубку, потом ее забрала мама.

— Лорел? Это снова Клэр. Я даже не знаю, что сказать. Уверена, с ней все будет в порядке. Вы позвонили в полицию? — Мама покачала головой. — Не может быть! Но это ведь хороший знак, да? Они же знают, что делают. Я уверена, она вернется. Ты же знаешь этих подростков…

Мама посмотрела на нас с Кейси. У меня появилось чувство, что она сказала бы куда больше, не будь нас в комнате.

— Может быть, — проговорила она в телефон. — Очень вероятно… Ладно, не буду тебя задерживать. Если тебе понадобятся чьи-то номера, звони нам. Возможно, они есть у Кейси или Алексис.

Сестра опустилась на кровать рядом со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги