Читаем Мэри Поппинс открывает дверь полностью

Держа пятнистую раковину перед собой, они закрыли глаза, вдохнули поглубже и нырнули — все так, как советовал голос. К немалому удивлению ребят, они ни обо что не ударились. Правда, шум, доносившийся из раковины, сделался громче, а на своих щеках они почувствовали легкий ветерок. Джейн с Майклом летели вниз, точно пара ласточек — летели до тех пор, пока не услышали плеск воды. Волна накрыла их с головой.

Майкл открыл рот и тут же принялся отплевываться.

— Ой! Ой! — закричал он. — Вода соленая!

— А вы что думали, сладкая? — удивился голос где-то совсем рядом.

— С тобой все в порядке, Майкл? — спросила Джейн озабоченно.

— Д-да, — ответил он храбро. — Пока ты со мной…

Джейн взяла его за руку, и они нырнули во вздымающиеся волны.

— Теперь недолго, — заверил их голос. — Я уже вижу огни.

«Огни в воде — как странно!»— подумала Джейн и приоткрыла глаза.

Внизу сверкала рябь разноцветных вспышек: синих, розовых, серебристых, алых, зеленых.

— Правда, красиво? — спросил голос над самым ухом. Обвернувшись, Джейн увидела весело глядящую на нее Морскую Форель, которая, словно птичка, пристроилась на одной из темно-красных веток какого-то растения.

— Это же коралл! — воскликнула Джейн. — Мы в глубине моря!

— Конечно! — удивилась Форель. — Я думала, вы хотели здесь оказаться!

— Хотели, — согласилась Джейн. — Но мы не думали, что наше желание сбудется.

— О, Великий Океан! Зачем же тогда желать? По-моему, это пустая трата времени. Но пойдемте! Нельзя опаздывать на прием!

И, прежде, чем они успели спросить, что это за Прием и где его будут проводить, Форель стремительно помчалась сквозь коралловый лес. Самым странным было то, что Джейн с Майклом легко за ней поспевали.

— Хвостатая Медуза! — вскричал вдруг чей-то голос. — Как вы меня напугали! Я думала, что это сеть! Большая рыба пронеслась сквозь прядь волос Джейн и в ужасе бросилась в сторону.

— Это Пикша, — объяснила Форель. — Она немного нервная, потому что потеряла почти всех своих друзей там, наверху, — Форель подняла плавник. — Она всегда боится, что ее очередь следующая.

Джейн вспомнила, что довольно часто ела Пикшу на завтрак и почувствовала себя немного виноватой.

— Мне очень жаль… — начала она, но громкий сердитый голос прервал ее.

— Проходите! Не загораживайте дорогу! Прижимайте плавники к туловищу!

Большая Треска протолкнулась между ними.

— Загородили весь Океан! Как не стыдно! Из-за вас я опоздаю на прием! Она бросила на детей неприязненный взгляд. — И вообще, кто вы такие?

Они собрались было назвать свои имена, но Форель подплыла к Треске и зашептала ей что-то на ухо.

— А, понятно… Надеюсь, у них есть деньги, чтобы заплатить за билеты?

Джейн пошарила в кармане.

— Нет… — растерянно произнесла она.

— Ну-ну-ну! Выход из положения всегда есть, — Форель быстро достала из кармана возле одного из плавников два белых кружочка.

— Морские трехпенсовики, — объяснила она важно. — Я всегда ношу несколько с собой. Никогда не знаешь, что произойдет в следующую минуту!

Она вручила трехпенсовики детям и принялась протискиваться сквозь кораллы.

— О, раки-осьминоги! Вам не нужны билеты! — вспомнила вдруг Форель. — Вы Гости Чести, и для вас вход бесплатный.

Джейн и Майкл с удивлением переглянулись. Они еще никогда не были Гостями Чести, и от этих слов почувствовали себя гордыми и важными.

— Для кого это вход бесплатный, хотел бы я знать? Пока я здесь, никто не войдет бесплатно! А если и войдет, то не выйдет! — раздался резкий, скрипучий, словно пила, голос.

Ребята обернулись. Прямо на них глядела пара сверкающих глаз, обрамленная десятком толстых извивающихся щупалец. Это был Осьминог.

— Хе-хе-хе, — пробормотал Осьминог, искоса поглядывая на Майкла. — Толстенький, беленький — как раз то, что мне нужно на ужин.

Он протянул щупальце, и Майкл завизжал от ужаса.

— Эй-эй! Погодите-ка! — воскликнула Форель и что-то зашептала Осьминогу.

Джейн, воспользовавшись паузой, оттащила Майкла прочь.

— Что? Говорите громче! Ничего не слышно! Ах, да-да… Конечно… Понятно.

Осьминог с сожалением убрал щупальце.

— Мы очень рады, — громко объявил он, — приветствовать среди нас дорогих…

— Опять болтовня! Что же это такое! Ни минуты покоя! — прервал его сварливый голос.

Дети обернулись, но увидели лишь маленькую клешню, торчащую из раковины.

— Это Рак-отшельник! — объяснила Форель. — Живет тут один и только ворчит на всех! Ни с кем разговаривать не желает! Но пойдемте! Надо торопиться! Слышите, уже музыка играет!

Нежные звуки сделались громче, когда они вошли в каменный туннель. Далеко впереди мерцал слабый свет. Постепенно он становился ярче, пока совершенно не ослепил детей. Скоро глаза Джейн и Майкла немного привыкли, и перед ними открылась удивительная картина.

Во все стороны, насколько хватало глаз, расстилалось морское дно, местами покрытое лужайками ярко-зеленых морских водорослей. Между ними змеились тропинки из золотистого песка, а по обочинам пестрели цветы.

Перейти на страницу:

Похожие книги