Читаем Мэрфи из обыкновении полностью

И вот он наступил. Приведя, по возможности, себя в порядок (она смогла, наконец, толком причесаться, поскольку на ее ветке, помимо всего прочего, нашелся и набор невесть как попавших туда с побережья маленьких морских гребешков), Айви внутренне подготовилась к встрече. Чему быть, того не миновать.

Их появление не могло стать неожиданностью. Девушка знала, что младший братишка, наверняка, отслеживал на Гобелене ее продвижение с момента выхода из гипнотыквы.

Конечно, учитывая ее долгое пребывание вне Ксанфа, найти сестру сразу Дольф не мог, но за день справился с этой задачей. Не приходилось сомневаться, что не сумей они отделаться от гоблинов своими силами, из замка прислали бы подмогу.

Но почему, в таком случае, родители не послали никого ей навстречу, чтобы доставить дочь домой быстро и безопасно? Айви полагала, что ответ на этот вопрос ей известен: они присматривались к ней и Грею, чтобы уяснить для себя суть их отношений. Девушка чувствовала, что за ней наблюдают: возможно, именно желанием поддразнить наблюдателей отчасти объяснялось ее чересчур смелое поведение — пылкие объятия, поцелуи и все такое. Она хотела, чтобы у отца с матерью не осталось насчет нее и Грея ни малейших сомнений.

Конечно, Айви отдавала себе отчет в том, что, демонстративно связавшись с обыкновеном, бросила родителям вызов. Шутка ли — принцесса и обыкновен! Скандал па весь Ксанф, с непредсказуемыми последствиями для всех. А уж ей-то точно достанется на орехи.

По мосту через ров навстречу прибывшим вышел Дольф, причесанный и одетый с весьма несвойственной ему аккуратностью.

— Привет, Айви, — церемонно сказал он. — Рад, что ты вернулась в целости и сохранности.

— Спасибо, Дольф, — в тон ему ответила принцесса. — Позволь познакомить тебя с моими спутниками. Вот кентавр Ослятя, он помог нам бежать от гоблинов. А вот Грей Мэрфи, мой нареченный.

— Счастлив познакомиться с вами обоими, — принц с важным видом пожал каждому из представленных руку, а потом, обняв сестру и склонившись к ее уху, доверительно сказал:

— Bay! Ну ты и отмочила финт, чучело придурочное!

Мамочка рвет и мечет, от нее просто пар идет. Если ты думаешь, будто я поставил всех на уши, когда заявился домой с Надой и Электрой, то это еще цветочки. Ягодки будут теперь.

— На твоем месте, лоботряс несчастный, я бы не ехидничала. Лучше помоги мне, это в твоих же интересах.

— Хм.., говоришь, помочь.. — Дольф сделал вид, будто задумался.

— А не то я расскажу маме, что ты…

— Само-собой, помогу, — поспешно согласился он. — Раз это в моих интересах…

Брат и сестра покатились со смеху, и было от чего: сначала, три года назад, он ошарашил родителей, заявившись из Поиска с двумя невестами разом, а теперь и она доставила в замок женишка. По всему выходило, что это у них семейное.

Следом за Дольфом, в соответствии с этикетом, на мост вышли Нада и Электра. Одеты обе были великолепно и вели себя безукоризненно: привычной к церемониями Наде это было не в диковину а вот Электре, наверное, давалось непросто.

— Нада, принцесса нагов, — представила Айви девушку и отметила про себя, как внимательно посмотрели на нее Грей и Ослятя. Нада и вправду производила сильное впечатление. — А это Электра. — Будучи просто хорошенькой Электра определенно проигрывала в сравнении с девушкой-змеей, что не могло ее не огорчать. — Невесты моего брата.

— Которая из них? — видимо не разобравшись в ситуации, спросил Ослятя.

— -Обе. Он пока еще не выбрал, — не вдаваясь в подробности, ответила Айви, и они двинулись дальше.

— Родители в тронном зале, — ни с того ни с сего заявил Дольф. — Подумай, как следует, что ты скажешь в свое оправдание. Ох и взбучка же тебя ждет.

Айви не удостоила его ответом. Мысленно она как раз повторяла заготовленные заранее слова.

В тронном зале их, с нарочито невозмутимым видом, дожидались король Дор и королева Айрин. При виде их лиц Айви сглотнула, но тут же шепнула Грею:

— Говорить буду я.

— Черта с два! — отозвалась половица, на которой она стояла.

Грей удивленно встрепенулся.

— Талант моего отца, — торопливым шепотом пояснила Айви. — Он умеет разговаривать с неодушевленными предметами, и в тех местах, где его магия проявляется часто, некоторые из них совсем разболтались.

— Это любому идиоту известно, — насмешливо проскрипела половица.

— Заткнись, деревяшка, а то как притопну, — сердито шепнула Айви.

— Да? А ну попробуй, дурья башка.

Айви угрожающе подняла ногу.

— Венериным башмачком, что ли? — осведомилась плашка. — Это ты брось, не то всем разболтаю, какого цвета твои трусики. Мне снизу все видно.

— Не смей! — испугалась Айви.

— Давай я топну, — предложил Грей. — Обыкновенским башмаком с твердой подошвой.

Половица тотчас умолкла.

— Похоже, ты знаешь к ним подход, — улыбнулась Айви.

Потом она расправила плечи, задрала подбородок и двинулась вперед. Грей шел следом за ней, а Ослятя за ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги