Пренебрегая ранами и заставляя себя идти не хромая, Анари собрала еще одну группу мастеров меча, и на этот раз ее возглавила ученица ментата. Она провела их по заросшим травой кочкам, упавшим деревьям и ручейкам с мостиками. Кэрролл шла впереди, уверенно ставя ноги, а мастера меча шли за ней.
Женщина добралась до более широкого протока, который служил рвом, охраняющим школу ментатов.
– Сразу под поверхностью камни. В тине и грязи их не видно, но, если знаешь, куда ставить ноги, можно перейти. Смотрите, куда ступаю я. – Кэрролл решительно улыбнулась. – Будет казаться, что мы идем по воде.
Она пошла вперед, Анари за ней. Нога мастера меча нашла плоский камень, погруженный под воду и невидимый. Прочный. Ученица ментата шла впереди, и мастера меча повторяли ее шаги, выстроившись цепочкой на воде.
Когда Кэрролл собиралась сделать очередной шаг, Анари вдруг попросила ее остановиться и знаком велела остановиться всем. Она показала на погруженные в воду плывущие силуэты. Анари насчитала их четыре.
– Это не упавшие стволы.
Глаза Элис Кэрролл округлились.
– Болотные драконы.
Фигуры продолжали бесцельно перемещаться. Одна подплыла к батлерианке-ментату ближе, и Элис застыла. Но, когда дракон еще приблизился, Анари прыгнула на соседний к Элис камень и ударила мечом. Животное не сопротивлялось.
Анари снова вонзила клинок, ожидая крови, уверенная, что борьба привлечет других драконов. Но зверь просто погрузился глубже и попытался уплыть. Анари подцепила его кончиком меча и подтащила к себе.
Это действительно был болотный дракон – отвратительное чешуйчатое существо с мощными челюстями и длинными клыками… но уже мертвое, препарированное и набитое соломой.
– Чучело, для устрашения, – сказала Кэрролл. – Штучки директора школы.
Анари кивнула.
– Тактика задержки. Но долго она не будет работать.
Кэрролл снова повернулась вперед, разглядывая освещенную звездами поверхность воды.
– Идите за мной.
Она ступила на следующий камень, потом перепрыгнула на третий, на четвертый. Мимо проплыл еще один фальшивый дракон. Анари на всякий случай ударила его мечом, и чучело уплыло.
Коммандос – мастера мечей шли за ней по камням. Анари внимательно наблюдала за Кэрролл и повторяла ее движения. Элис продолжала уверенно идти вперед, и вскоре они оказались на середине протока. Но тут Элис удивленно ахнула и упала. С плеском бултыхаясь в воде, она пыталась отыскать камень-опору.
– Он был… здесь! Директор, должно быть, передвинул камни. Он…
Анари настороженно повернула голову.
– Осторожней!
Один из болотных драконов оказался живым. Он лежал в воде, поджидая, когда добыча ошибется. Пытаясь выбраться из воды, Кэрролл повернулась; дракон выпрыгнул из тины и бросился на нее. Он схватил ее мощными челюстями поперек туловища и потащил; Кэрролл едва успела вскрикнуть и исчезла под водой.
Анари не знала, где следующий камень, и не могла сразиться с чудовищем в мутной воде. Остальные мастера меча, стоя на невидимых камнях, наблюдали за нападением болотного дракона, потом быстро двинулись назад. Многие оступались, падали в воду, и это только усиливало их панику. Потом кому-то показалось, что он увидел плывущих бритвозубов; он закричал. Если бы болотный дракон уже не пообедал, в этом паническом отступлении погибли бы все последователи Анари.
Анари вспомнила свое обучение в школе, сосредоточилась и заставила себя успокоиться. Она вспоминала, где стоит камень, и прыгала на него, потом на следующий. Едва сумела попасть на самый край последнего камня, покачнулась, чтобы удержать равновесие, и поднялась на берег; остальные разведчики с плеском последовали за ней.
Испытывая отвращение к себе, Анари посмотрела на по-прежнему неприступную школу ментатов.
Гилберт оставался на укреплениях допоздна. Вспышки света, всплески и крики в манграх сказали ему, что вылазка батлерианцев окончилась неудачей. Сам он палец о палец не ударил: болото надежно защищало школу.
Рядом с ним смотрела в темноту и прислушивалась к звукам Анна Коррино.
– Наша маленькая хитрость сработала. Это приятно.
Только они знали, что чучела драконов – идея Эразма.
Гилберт подумал, не солгать ли, чтобы успокоить ее, но решил быть откровенным и честным.
– Будет хуже, Анна. Гораздо хуже.
Как человек, я родилась на самом краю пропасти личной смерти и всю жизнь провела, балансируя над этой пропастью.
Несмотря на плохое самочувствие, Ракелла испытала прилив сил, питаемый гневом. Сжимая в руке листок с сообщением, она прошла через уставленный статуями и растениями портик, сооруженный в одном из зданий школы. Ее башмаки резко стучали по плиткам; этот звук стал громче, когда она завернула за угол и оказалась перед деревянной дверью.
Она громко постучала и стояла, глядя на дверь, словно приказывая ей открыться. Наконец дверь отворилась. Перед Ракеллой стояла Преподобная Мать Валя в черном одеянии.