Читаем Меня зовут Виктор Крид полностью

Пьетро пропахал носом пол и остался лежать тяжело дыша под стеной. Вроде бы ничего себе не сломал и даже сильно не поцарапался. Секунд через десять снова исчез в ускорении.

— Я же оставил записку на столе, дорогая? — ответил я Суо.

— Записку? Я ничего не находила.

— «Дорогая»? — спросил Эрик, возвращая иглу обратно в свой «броник».

— Знакомьтесь, господа, — поднялся я со стула. — Суо — моя жена. А это Чарльз Ксавьер — директор и основатель Школы Для Одаренных Подростков…

— Очень приятно, — улыбнулся Чарльз. Логан щелкнул своими когтями, убирая их на место. Рэйвен кивнула, пряча пистолет, который так никому и не показала.

— Хэнк Маккой — Доктор Физико-математических наук… — Хэнк встал со стула и галантно поклонился.

— Джэймс Хоулет — мой друг со времен войны еще, — Логан тоже поклонился (умеет быть вежливым, когда хочет, зараза).

— Эрик Лэншер — мой брат. Пусть не по крови, но брат, — Эрик повторил поклон Хэнка.

— Рэйвен — его жена, — синекожая леди (а она в школе всегда ходила в своем истинном облике, нудистка дзенова! Из-за своих комплексов не замечает, как мужская половина учеников школы слюной на пол капает, только завидев ее синие аппетитные формы… или замечает и ловит кайф от этого, но стоит ей только намекнуть, что мол так делать неприлично — начинает ныть не хуже, чем Николь в детстве) вставать не стала, но кивнула.

— Пацан, что только что пропахал носом пол — Пьетро — их с Эриком сын, — из воздуха материализовался улыбающийся беловолосый пацан, который приветливо помахал рукой и снова растворился в своей скорости. — Соответственно находимся мы в гостиной Частной Школы Для Одаренных Подростков Чарльза Ксавьера.

— Очень рада с вами познакомиться, господа, — вежливо на китайский манер поклонилась Суо. Огненное кольцо за ее спиной давно закрылось и теперь там снова была обычная стена.

Логан, Хэнк и Эрик вернулись на свои места, а Чарльз наоборот встал и подошел к гостье. Провел ее к столу, отодвинул для нее стул и подождал, пока она усядется.

— Простите великодушно мою бестактность, Суо, но вы тоже мутант? Какие у вас способности? — начал он свои распросы, наверняка еще и в голову полез, но что-то мне подсказывает, что ничего ему там не обломится: телепатов хватает, а Древний один.

— Она не мутант, Чарльз, — поправил Ксавьера я. — Она — маг.

— А точнее Верховный Чародей Измерения Земля, — проявила свою осведомленность Рэйвен. — Что? — ответила она на удивленный взгляд мужа. — Я ее на Битве Драконов видела. Там маги частые гости.

— Все верно, Рэйвен, — улыбнулась Суо. — Я действительно Верховный Чародей. Но чаще меня называют Древний.

— Простите еще раз, Суо, — улыбнулся Ксавьер. — Но мне трудно поверить в существование магии. Возможно у вас просто очень мощная способность, внешне похожая на магию?

— Чарльз, вы позволите так вас называть?

— Да-да, конечно.

— Чарльз, разница между магией и способностями мутантов велика. Не буду расписывать все ее аспекты, приведу лишь один самый очевидный.

— И какой же?

— Способности либо есть, либо нет от природы. Причем для каждого они индивидуальны, хоть и бывают очень похожими по проявлению, — Ксавьер на это объяснение согласно кивнул. — Магия же — наука. Ей можно научить любого желающего учиться. При этом выполнение одних и тех же заклинаний у разных людей будет одинаковым, различаясь лишь мощностью и четкостью выполнения.

— Вот как? — задумался Ксавьер. — Логично. Но мне все равно трудно поверить в то, чего я не видел собственными глазами.

— Если у вас останется интерес в этом, я могу позже устроить вам экскурсию в Камар-Тадж, где мои ученики продемонстрируют это наглядно.

— Буду вам крайне признателен, Суо, — улыбнулся Ксавьер. — Но вы сказали «ученики»?

— Да, Чарльз, вы не ослышались. Фактически Камар-Тадж является школой магии.

— Сильнейшей в мире школой магии, — заметила Рэйвен со своего места.

— Возможно, — не стала спорить Суо. — Но отнюдь не единственной.

— То, что Камар-Тадж — школа, делает для меня эту экскурсию еще более ценной! Перенять опыт старших товарищей — это замечательная возможность к развитию. Я ведь правильно понял — Древний… это из-за возраста?

— Да, Чарльз, вы поняли правильно. Я действительно намного старше своего мужа, — улыбнулась Суо. — Очень намного. Но его это почему-то совсем не смущает.

— Мне до дзена. Ты — моя женщина и точка на этом, — ответил на шпильку я.

— И, Чарльз… Будьте добры, прекратить пытаться влезть в мою голову. А то ведь я защиту и активной могу сделать. Поверьте, вам будет неприятно.

— Простите, простите! — поднял руки Ксавьер. — Это просто дурная привычка! Никак не могу от нее избавиться!

— Там, куда мы пойдем, тебе тоже стоит «привычки» держать при себе, — хмуро заметил я. — Если не хочешь нарваться на конфликт и неприятности.

— Мы куда-то пойдем? — удивился Ксавьер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коренной перелом
Коренной перелом

К берегам Сирии отправляется эскадра кораблей Российского флота во главе с авианосцем «Адмирал Кузнецов». Но вместо Средиземного моря она оказалась на Черном море, где сражается с немецкими войсками осажденный Севастополь, а Красная армия высаживает десанты в Крыму, пытаясь деблокировать главную базу Черноморского флота. Люди из XXI века без раздумий встают на сторону своих предков и вступают в бой с врагом.Уже освобожден Крым, деблокирован Ленинград, советские войска медленно, но верно теснят врага к довоенной границе.Но Третий рейх еще силен. Гитлер решил пойти ва-банк и начать новое, решительное наступление, которое определит судьбу войны.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Александр Харников

Детективы / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Боевики