Я Джеймса выслушал и попросил телефон у бармена. Тот достал из-под стойки потрёпанный дисковый аппарат и пододвинул его ко мне.
Первым я позвонил Говарду Старку. Узнал у него номер Николь. И позвонил уже ей. Назвал адрес бара, имя девушки, название отеля, в котором та останавливалась, и попросил поспособствовать.
Глава 62
— Ну, что я могу вам сказать, Господа, — после приветствий начала Николь, приземлившаяся за наш с Логаном столик. С момента окончания телефонного разговора прошло чуть больше двух часов — это очень и очень быстро. Даже, невероятно быстро — показывает отношение к нам Фьюри. Приятно, Дзен! Приятно, когда тебя ценят. Очень чешет самолюбие и ЧСВ.
А вообще, я был рад её видеть. И её, и Логана. У меня не так много в этом мире близких людей. Я тяжело схожусь с кем-то, требуются годы, чтобы скорлупа, которой я окружил себя, начала трескаться. Ещё больше времени, чтобы раскрылась. А уж пустить кого-то внутрь этой скорлупы, к нежному и чрезвычайно ранимому настоящему мне…
Два часа — много это или мало? Всё зависит от ситуации и от угла, под каким будешь рассматривать эту ситуацию.
С одного ракурса: два часа — это очень серьёзная фора для похитителей. За два часа можно далеко убраться и неплохо запутать след.
С другого ракурса: два часа — это восемь партий в шахматы под кружечку виски с копченой колбасой у Логана и стаканчик апельсинового сока с той же копчёной колбасой у меня. Сразу вспоминается Япония времён О-Сенсея, где мы с Джеймсем бывало, посиживали вот так же, в барах.
Николь… с годами она становится только красивее. И даже «повязка» на глазу её не сильно портит. Хотя, какая это «повязка»? Там давно уже односторонней прозрачности стеклышко стоит, с поверхностью, что может становиться, как матовой, небликующей, так и зеркальной.
И вообще, Николь бывает, что вместо неё, стильные темные очки носит, чтобы не выделяться. «Повязка» — это элемент боевой экипировки, соответственно и носит она её только тогда, когда есть вероятность боевого столкновения или нападения… то есть, почти всегда. Но всё же, бывают случаи, бывают.
Сегодня была «повязка» с зеркальной поверхностью. Строгий брючный костюм и плащ. Черный, тяжёлый, но очень стильный. А ещё толстая коса за спиной, в которую были заплетены её сильные и красивые волосы. Ну и пара тяжеленных пистолетов убойного калибра, рукояти которых, выглядывали из-под плаща.
— Девушка: Яшида Марико, — поставила на стол свой ноутбук Николь. Да: за десять лет мы со Старком добились-таки того, что компьютеры стали действительно персональными. Старк-Индастриз — нынче является бесспорным лидером в IT-индустрии, выпуская, как промышленные компьютеры, так и персоналки, моноблоки с ноутбуками. До планшетов и смартфонов ещё пока далеко, конечно, но они у нас с Говардом в проекте имеются. И лет через пять, много — десять, мы их на рынок обязательно выпустим. Пока же, и ноутбуки — суперпередовая технология… и супер-ликвидный товар. Так что, не бедствуем. Те самые, первоначальные вложения, которые обеспечили Ксавьер с Эриком, давно уже окупились. Причём, многократно. А компания Старка прочно стала домом для практически всех выпускников Пансионата.
На экране ноутбука появилась фотография девушки в юкате, на фоне бамбуковых стволов.
— Яшида Марико — единственная дочь Яшиды Шингена, главы самого мощного преступного Клана в Японии: «Кудзурю». «Девятиглавого Дракона». Это, конечно, не профиль Щита, но кое что нам о их текущих делах известно, — мы с Логаном молча и внимательно смотрели на Николь, ожидая продолжения. Что поделать, если мы оба с ним молчуны. Предпочитаем делать, а не говорить. Ну или слушать. — В Японии имеется одна полуправительственная организация под названием «Отдел Перспективных Разработок». Щит получил информацию, что этот Отдел тесно сотрудничает с Мадрипуром — островом-государством, расположенном в Малаккском проливе между Малайзией и Сингапуром.
Мадрипур. Навевает воспоминания. Помнится, в те времена, когда Таиланд ещё звался Сиамом, а он там недалеко, частенько бывал я на том острове. Острове-государстве пиратов. Что-то вроде всем известной Тортуги. Только та была на Карибах, А Мадрипур между Индийским Океаном и Филиппинами. Но суть похожа. Эх! Какие там красочные бои без правил устраивали! Закачаешься! А какие там были бордели! А какие рабские рынки… А какую наркоту там толкали! Ммм! Прелесть! Прямо юностью повеяло… Ностальгия.
— У Мадрипура не так давно сменился правитель. Теперь это молодой сын прежнего правителя — Курохаги Хидеки. Отец его умер при невыясненных обстоятельствах. И у Щита есть сведенья о том, что Шинген и Хидеки собираются наладить близкое сотрудничество между Кудзурю и Мадрипуром… Через династический брак Хидеки и Марико, — при этих словах костяшки на сжатых в кулаки руках Логана побелели, а губы его стали одной тонкой линией, желваки заходили.
— То есть, это отец девчонку домой забрал? Или жених? — уточнил я.