Я доела всё до последней крошки. Значит, едем в город. Вообще-то мне совершенно не хотелось показываться там вместе с Гориллой. Не хочу, чтобы люди знали, что я её дочь.
– Знаешь, – сказала я. – Что-то у меня живот разболелся. Я, пожалуй, останусь дома.
Горилла погрозила мне пальцем.
– Так дело не пойдёт. Если я тебя оставлю, ты опять попытаешься смыться. А я за тебя отвечаю, хочешь ты того или нет. Так что вперёд!
Я выползла из-за стола и засунула руки в карманы.
Горилла нацепила на себя кепку.
– Зайдём в аптеку и купим тебе лекарства от живота, – сказала она, глянув на меня так, будто не верила ни единому моему слову.
Мы запрыгнули в зелёный «Вольво», мотор взревел, и мы рванули с места на бешеной скорости. На перекрёстке нас занесло, и машина крутанулась вокруг своей оси. Мы пронеслись по пешеходному мостику и на переходе чуть не сбили какую-то несчастную тётеньку.
На въезде в город Горилла проскочила мимо парковки. Но быстро сделала полицейский разворот и втиснулась между двумя новенькими красивыми автомобилями. Мы вылезли из машины и пошли по улице. Вдоль дороги высились четырёх– и пятиэтажные дома самых разных цветов. Дома были каменные, в пригороде я таких не видела. Наш приют был деревянным и состоял всего из двух этажей. А дом Гориллы – вообще из одного, хотя и с высоким потолком.
Все прохожие таращились на Гориллу. Некоторые морщили нос. Я старалась идти немного поодаль, как будто мы не вместе. Но Горилла шагала по улице как ни в чём не бывало. Наверное, ей не привыкать.
– Нам сюда, – сказала она, повернув на маленькую улочку с узкими стоящими вплотную друг к другу домами. Она дёрнула одну из дверей – дверной колокольчик дзынькнул.
Мы оказались в тёмной комнатке с тусклым освещением. Кругом были полки, снизу доверху уставленные книгами; пахло пылью и старой кожей. Взгляд у Гориллы подобрел, глаза заблестели. Она осмотрелась вокруг, зажмурилась и глубоко вдохнула.
– Знаешь, где мы? – спросила она.
Я помотала головой.
– В «Букинисте». Это такой магазин, где продаются книги. Старые книги. Смотри! – Она подошла к одной из полок и показала на пожелтевшую табличку, где было что-то написано от руки. – Биографии, – прочитала Горилла. – На этой полке стоят биографии. Это истории разных людей. А здесь – всё о цветах. А вон там стоят книги по истории. – Она посмотрела на меня. – Знаешь, мне гораздо больше хотелось бы работать в «Букинисте».
Горилла сообщила это таким тоном, будто открыла мне страшную тайну. Своими неуклюжими чёрными пальцами она вытащила с полки книгу с красным корешком.
– Гораздо больше, чем продавать утиль. Но в нашем промышленном районе это никому не нужно. Почему-то книги продать сложнее, чем утиль, – она вздохнула. – А мне бы так хотелось…
– Ага, наконец-то ты к нам пожаловала, – сказал чей-то голос.
Маленький седой человек в мешковатых брюках вышел из-за полок. Он, прищурившись, посмотрел на Гориллу сквозь маленькие грязные очки и прошаркал в нашу сторону. – Давненько тебя не было, – сказал он тонким голосом и улыбнулся.
– Хе-хе, – засмеялась Горилла. – Как видишь, у меня были важные дела. – Она посмотрела на меня и гордо приосанилась. – Вот эта малютка теперь живёт у меня.
Старичок прищурился ещё сильнее и стал меня рассматривать. Лицо у него было морщинистое и всё в родинках.
– Ах вот оно что, очень приятно, – сказал он. – Худая как спичка. Ну что ж, были бы кости, а мясо нарастёт.
Я смутилась и промолчала. Герда постоянно сетовала, что я слишком худая. Горилла, похоже, тоже немного растерялась.
– Я кое-что нашёл для тебя, – продолжал старичок, проковыляв за прилавок. Он достал толстую пыльную книгу. – «Приключения Оливера Твиста». Первое шведское издание. Все страницы на месте.
Горилла в восхищении провела рукой по ссохшейся обложке.
– Значит, достал всё-таки, – улыбнулась она. – Ну и ну!
– Да, я дорого за неё заплатил, так что… Боюсь, она и тебе обойдётся недёшево.
– Правда? – Горилла обеспокоилась. – И… сколько же ты за неё хочешь?
Старичок немного помедлил.
– Э-э… пятьсот.
– Сколько? – вздрогнула Горилла.
– Но тебе уступлю за четыреста, – поспешно сказал старичок. – Ниже я опуститься не могу, иначе это будет себе в убыток.
– Четыреста крон? – пробормотала Горилла.
Старичок смущённо уставился на прилавок.
– Если не можешь заплатить сейчас, я отложу её для тебя на неделю.
Горилла была в отчаянии. Она блестящими глазами смотрела на старую пыльную книгу и сглатывала.
Потом она решительно помотала головой.
– Нельзя мне сорить деньгами, теперь ведь надо двоих кормить. Но все равно спасибо. – Горилла развернулась и с траурным видом пошла к двери.
Я стояла на месте, задумчиво прикусив губу.
– Слушай, по-моему, тебе надо купить эту книгу, – вырвалось у меня.
Не знаю, почему я это сказала. Возможно, потому, что я никогда не видела, чтобы кто-то радовался так, как радовалась Горилла, войдя в «Букинист». Наверное, мне самой захотелось бы купить этого «Оливера Твиста», если бы я сходила с ума по книжкам.
Она удивлённо взглянула на меня и, казалось, не могла подобрать нужные слова.
– Да, но это баснословные деньги… – сказала она.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей