— Например, о бывшем полицейском?
— Нет, впервые слышу…
— Он вам звонил?
— Два раза.
— Что он сказал?
— Он боится все больше и больше. И не понимает, почему вы не арестуете братьев Мори. Тогда бы их банда притихла, и Жюстен мог бы спокойно дышать…
— Он на меня сердится?
— Да, немного. И еще на инспектора Луи. Я пересказала ему то, что вы мне говорили.
— Послушайте… Полагаю, он вам снова позвонит, если только там, где он находится, есть телефон. Попросите его позвонить мне… Я успокою его…
— Это правда?
— Мне необходимо с ним встретиться, и если встреча состоится, то, вероятно, два часа спустя братья Мори будут за решеткой…
— Я ему передам… Я сделаю все возможное… Поставьте себя на его место… Он не верит больше никому и ничему…
Четверть часа спустя Мегрэ и Жанвье сидели у стойки бара в «Сардине». В это время накрывали к обеду, а возле кассы метрдотель принимал по телефону заказы на столики.
— Кружку пива, Фредди… А вам? — спросил он у Жанвье.
— То же самое…
— У нас осталось только заграничное пиво.
— Все равно.
Было похоже, что Фредди обслуживает их нехотя. Он часто поглядывал на дверь, словно боялся, что войдут братья Мори.
— Никогда еще не видел такого количества народу на похоронах, — пробормотал Мегрэ, словно желая вызвать его на разговор.
— Да, народу было много.
— И почти столько же пришло в Бандоле. Люди приезжали отовсюду: из Ниццы, из Канн, из Тулона, из Марселя. А сколько машин! Я насчитал не меньше пяти «феррари»…
Фред делал вид, что протирает стаканы. Комита, метрдотель, уже положил трубку, но вместо того чтобы подойти к ним, остался в глубине зала, словно не замечая их.
Мегрэ с усмешкой произнес:
— Что-то сегодня прохладно.
Термометр показывал двадцать пять градусов в тени.
— Да, прохладно…
— Вы уже видели свою хозяйку?
— Какую хозяйку?
— Лину Марсиа… Она ужинала здесь вечером с братьями Мори… Правда, скоро хозяином станет Манюэль…
— Послушайте, господин Мегрэ… Я не вмешиваюсь в ваши дела… И вы не вмешивайтесь в то, что происходит у нас… И вообще, если увидят, что я разговариваю с вами, мне это может повредить… Вам тоже от этого добра не будет…
Комиссар и Жанвье переглянулись.
— Подожди меня минутку, Жанвье!
И Мегрэ направился к туалетам. По дороге он должен был пройти мимо Комита.
— Добрый день, месье Рауль, — обратился он к нему.
— Фредди, должно быть, сказал вам, что вы здесь — нежеланный гость…
— В самом деле… Смена владельца… И сразу же все в заведении поджимают хвост…
— Я был бы вам весьма признателен, если бы вы здесь больше не показывались.
— Вы забываете, что это общественное место, доступное всякому, кто прилично одет и у кого тугой бумажник…
Он зашел в туалет, а потом вернулся в бар. Было двадцать минут первого.
— Знаешь, Жанвье, что мы сейчас будем делать? Мы здесь пообедаем.
Они направились к ближайшему столику. Комита бросился к ним.
— Прошу прощения, но этот столик заказан.
— Тогда мы сядем за соседний.
— Он тоже заказан… Все столы заказаны…
— Тогда, допустим, вот тот заказан на мое имя… Садись, Жанвье…
Со стороны Мегрэ это вовсе не было мальчишеской выходкой. Он разозлился и, в свою очередь, хотел всыпать им как следует.
— Дайте мне, пожалуйста, меню… И не забывайте, что в двадцать четыре часа я могу закрыть ваше заведение…
Меню было огромное, со списком вин на последней странице.
— Есть раковины Сен-Жак. Что ты на это скажешь, Жанвье?
— Берем раковины Сен-Жак…
— Потом жареную говядину…
— Хорошо…
Он посмотрел на последнюю страницу.
— Легкое вино… Есть божоле?
— Пожалуйста.
Метрдотель стоял возле столика, словно аршин проглотил. Вошли четверо клиентов и уселись у окна. Темноволосая кассирша заняла свое место, но напрасно Мегрэ пытался с ней поздороваться. Она делала вид, что не узнает его.
Месье Морис умер. Он держал своих служащих в строгости, но тем не менее раньше обстановка в ресторане была непринужденной.
Вчера вечером явился Мори в обществе Лины Марсиа, чтобы вступить в свои права, и служащие это поняли.
Отныне им придется лезть из кожи вон, чтобы угодить. И они уже старались. Сталкиваясь в зале, они обменивались между собой несколькими словами.
— Держу пари, что нас обслужат не раньше, чем через полчаса, а то и через час.
И в самом деле, сначала обслуживали столик на четверых, потом двух англичан, которые только что вошли, и чем дольше на них не обращали внимания, тем больше улыбался Мегрэ, демонстративно покуривая свою трубку.
— Не торопитесь! — бросил он проходившему метрдотелю.
— Что вы, месье. У меня нет ни малейшего намерения.
Братья Мори так и не появились, и Мегрэ с Жанвье в конце концов пообедали.
Глава 6
Когда Мегрэ в четвертом часу вернулся на набережную Орфевр, первым, кого он увидел, был инспектор Луи, сидевший на скамейке в коридоре, держа на коленях черную шляпу.
Комиссар пригласил его войти в кабинет, и инспектор Луи присел на краешек стула.
— Кажется, господин дивизионный комиссар, мне повезло…
Голос у него был тихий, как у всех застенчивых людей, и он редко смотрел в глаза собеседнику.