Читаем Мегалодон полностью

— Значит, он прав? Но ведь его действия погубили двоих из моей команды, или вы забыли об этом? Шеффер и Престис. У обоих были семьи. Я до сих пор дважды в год пишу их вдовам. Шефферовскому парнишке было тогда всего три…

— Но ведь и мы тоже виноваты. — Хеллер понизил голос. — Я не должен был поддаваться вам и допускать его к этому спуску.

— Он был в отличной форме…

— Нет, он переутомился. Нравится вам Тэйлор или нет, но он один из лучших глубоководных пилотов. Иначе флот взял бы кого-нибудь своего. Если бы ему дали восстановиться после первых двух спусков, то, может быть, он поднимался бы помедленнее…

— Вы непоследовательны, доктор. — Шея Даниельсона стала багроветь.

— Ну, ну… Фрэнк, кэп, что сделано, то сделано. — Деннис встал между обоими. — Успокойся, Фрэнк. Поедем со мной, перекусим на скорую руку, пока не начало поливать. Капитан, я вернусь в шестнадцать тридцать.

Оба направились в город. Даниельсон, не проронив ни слова, остался стоять на палубе. Первые капли дождя застучали по стальному корпусу «Наутилуса».

<p>СЕВЕРНЫЙ БЕРЕГ</p>

Тридцатифутовые валы накатывали в бухту Оаху, принося с собой большие куски китовой ворвани и мелкие обломки, которые усеивали берег. Более двухсот туристов, казалось, спятили. Они весь день толпились, наблюдая, как местные серферы борются с самыми опасными на земле волнами. Те, кого сбивало здесь с ног, неизбежно врезались в острые коралловые рифы.

Восемнадцатилетний Зак Ричардс с двенадцати лет гарцевал по волнам у северного берега Оаху, а его младший брат Джим только недавно начал тренироваться на мамонтоподобных валах, которые приходили каждую зиму от Сибири и Аляски. Сейчас, с приближением вечера, волны достигали двадцати футов и даже более. Окровавленные куски китовой туши были даже хуже чем помеха… весь день то и дело появлялись акульи плавники. Но у серферов были и свои зрители, в большинстве девушки, что само по себе для Зака и Джима стоило риска.

Джим еще натягивал свой мокрый комбинезон, когда его приятели, Скотт и Райан уже оседлали волны. Оглянувшись на Мэри Мак-Квайр, он помахал ей, а когда брюнеточка ответила ему, то почти вприпрыжку побежал к прибою, чтобы присоединиться к остальным.

Двадцатидвухлетний Майкл Барнс, весь разукрашенный татуировкой, вскочил на двадцатифутовик. Заметив нового серфера, он пошел вдоль волны на перехват. В последний момент Джим взглянул вверх и увидел доску Барнса, направленную прямо на его голову! Он соскочил со своей доски и закрылся обеими руками, прижав подбородок. Набежавшая волна ударила его в живот, потащила и выкинула на тридцать футов на берег. Выплевывая соленую воду, Джим поднялся и увидел, как Барнс, оглянувшись на него, со смехом катит по отходящей волне.

— Ты просто дырка от задницы, Барнс! — завопил Джим, но серфер был уже далеко и ничего не слышал. Джим схватил свою доску и подгреб к брату, который ждал его за линией волнореза.

— В порядке, Джимми?

— А что надо этому парню?

— Барнс родился дыркой от задницы, таким же и околеет, — сказал Скотт.

— Надеюсь, что скоро.

— Лучше не связывайся с ним, — предупредил Скотт. — Он не стоит этого.

— Ладно, Джим, — сказал Зак, — пошли покатаемся еще. Помни, никаких колебаний. Пригни голову и греби как можно сильнее. Ты почувствуешь, что волна сама поднимает тебя. Если пойдешь ко дну, группируйся и доходи до дна, рифы могут…

— Да знаю я.

— Эй, девчонки, — подзадорил их Скотт, — хватит базарить, пошли с нами…

Джим лег на живот и греб изо всех сил к разбивающимся волнам. Все трое оседлали двадцатифутовик. Джим легко вскочил на ноги, но стал спускаться под слишком крутым углом и, не удержавшись, нырнул головой в воду. Разбивающаяся волна завертела его, словно в гигантской стиральной машине.

— Посмотрите на эту щепку! У меня бабушка и та лучше катается! — Барнс вышел на берег и втиснулся между Мэри и ее подружкой Кэрол Энн.

— Вот ты и показал бы, как это делается, — сказала Кэрол Энн, надеясь, что Барнс отойдет от них.

Барнс посмотрел на нее, потом на Мэри:

— Покажу, но прокачусь не для тебя, Кэрол Энн, а только для Мэри! — Он схватил свою доску и вбежал в воду, как расшалившийся двенадцатилетний подросток.

Все пять серферов были уже в доброй полумиле от берега, на глубине девяносто футов.

Всего за семьдесят два часа мег атаковал восемнадцать китовых стад, убил и сожрал четырнадцать китов и смертельно ранил еще трех. Призывные вопли горбачей и серых китов непрестанно разносились далеко в океане. Стада начали менять направление, уклоняясь к западу, подальше от гавайских вод. На утро третьего дня там уже не было видно ни одного кита.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мег

Мегалодон
Мегалодон

В отдаленной части Тихого океана, на глубине семь миль, там, где дно расколото громадными трещинами, из которых фонтанирует насыщенный минералами пар, обитает допотопный хищник. В непроницаемой тьме этой адской бездны уже сто миллионов лет живет самый смертоносный из всех существовавших животных — кархародон мегалодон, шестидесятифутовый двадцатитонный предок современных больших белых акул.Профессор палеонтологии Джонас Тэйлор, в прошлом элитный пилот глубоководных аппаратов, уже много лет пишет о меге и читает лекции, стараясь забыть незабываемое — трагически окончившуюся экспедицию, которая убедила его в том, что первобытное чудовище существует и в наши дни. При секретном погружении в самый глубокий океанский каньон Тэйлор едва спасся от огромных челюстей доисторического чудовища, способного поднять из воды даже тираннозавра. Тэйлору предлагали совершить еще более глубокое погружение. То, что он, возможно, найдет, должно заставить умолкнуть скептиков, но, когда эта находка будет поднята со дна, океанские приливы станут кроваво-красными до скончания времен.Это захватывающее и ужасающее повествование о попытках поймать доисторического хищника, обитающего в самом глубоком каньоне мирового океана. Страшной акуле удалось погубить не только людей, но и первую американскую подводную лодку «Наутилус».

Стив Альтен , Стив Олтен

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика

Похожие книги