Тробиус воздел руку: «Сегодня мы отмечаем окончание знамена- тельной эпохи нашего существования и восстановление в правах от- бывшего наказание эльфа! Фалаэль, ты провинился! Ты замышлял де- сятки подвохов и злопыхательских проказ, причем умудрился осуще- ствить многие из своих замыслов! За эти проступки ты был наказан кожным недугом, по меньшей мере отвлекавшим твое внимание и обеспечившим долгожданный перерыв в твоей вредительской дея- тельности. А теперь, Фалаэль, обратись ко всем присутствующим и поклянись, что ты исправился! Говори! Готов ли ты избавиться от че- соточного сглаза?»
«Готов! — лихорадочно воскликнул Фалаэль. — Готов во всех отношениях, сверху и снизу, справа и слева, внутри и наизнанку — я готов!»
«Хорошо! В таком случае...»
«Один момент! — закричал Фалаэль. — Прежде чем заклятие бу- дет снято, я хотел бы почесаться в одном месте — оно меня особенно раздражает». Эльф принялся отчаянно скрести какой-то участок живо- та, после чего поднял голову: «Теперь я совсем готов, ваше величест- во!»
«Прекрасно! Отныне я избавляю тебя от заклятия — и надеюсь, Фалаэль, что неприятности, пережитые на протяжении последних лет, научили тебя проявлять снисхождение, доброжелательность и сдер- жанность, а также заставили тебя отказаться от любых помыслов о продолжении вредного озорства!»
«Несомненно, ваше величество! Я полностью перевоспитался! Отныне меня будут величать не иначе как Фалаэлем Угодником!»
«Благородное устремление — всецело его поддерживаю и одоб- ряю. Смотри, не забывай о своих словах! Hy что же, настало время праздновать! Пусть Фалаэль разделит облегчение со всеми! Еще не- сколько слов. Я замечаю, что поодаль стоят три существа, явившиеся из мира людей — двое смертных и любимая дочь нашей неподражае- мой Твиск! Дабы не нарушать безоблачную атмосферу фестиваля, мы их приветствуем. Пусть никто не причиняет им вреда и не преследует их проказами, какими бы забавными они не представлялись! Сегодня я всем повелеваю радоваться, всем без исключения!»
Король Тробиус еще раз приветственно поднял руку и удалился к себе в замок.
Мэдук вежливо выслушала выступление Тробиуса; как только он закончил, она повернулась и заметила, что Твиск уже вприпрыжку направлялась к пиршественному столу. Мэдук отчаянно позвала ее: «Матушка, куда ты убегаешь?»
Твиск удивленно обернулась: «Иду веселиться вместе со всеми! Мы будем танцевать и распивать лучшие вина эльфов — тебе разре- шили к нам присоединиться, почему ты не идешь?»
«Мне нельзя! Если я напьюсь вина фей, у меня закружится голова — и кто знает, что тогда будет?»
«Но танцевать, по крайней мере, ты можешь?»
Мэдук с улыбкой покачала головой: «Я слышала, что тот, кто тан- цует с феями, уже никогда не может остановиться. Ни я, ни сэр Пом- Пом, ни Траванте не будем пить ваше вино и не будем с вами танце- вать».
«Как тебе угодно. В таком случае...»
«Ты собиралась рассказать мне о моем отце!»
Сэр Пом-Пом храбро сделал шаг вперед: «Кроме того, вы могли бы точнее указать местонахождение чаши Грааля — с тем, чтобы я мог туда направиться».
Траванте робко прибавил: «А я приветствовал бы любой намек, который помог бы мне найти потерянную молодость!»
«Как все это скучно! — раздраженно заявила Твиск. — Вам при- дется подождать, пока не представится другой удобный случай со мной поговорить».
Повернувшись к волшебному замку, Мэдук закричала: «Король Тробиус! Ваше величество! Где вы? Будьте добры, выйдите на мину- ту!»
Твиск испуганно отшатнулась: «Что ты делаешь? Это против всех правил!»
Послышался звучный бас — рядом стоял король Тробиус собст- венной персоной: «Кто выкрикивает мое имя, пронзительно визжа по- добно поросенку, которого режут заживо?»
«Ваше величество, это всего лишь результат чрезмерного возбуж- дения — моя дочь приносит глубочайшие извинения за то, что причи- нила вам беспокойство», — шелковым тоном сказала Твиск, опускаясь в реверансе.
«Ничего подобного!» — заявила Мэдук.
«Я в замешательстве, — погладил зеленую бороду король Троби- ус. — Ты не возбуждена или ты не приносишь извинения?»
«Ни то, ни другое, ваше величество».
«Тогда позволь поинтересоваться — чем вызваны твои л ихора- дочные вопли?»
«По правде говоря, ваше величество, я хотела посоветоваться с матерью в вашем присутствии, чтобы вы помогли ей собраться с мыс- лями и освежить память».
Тробиус понимающе кивнул: «И какие именно воспоминания тебя так волнуют?»
«Я хочу знать, как звали моего отца и какое положение он занимал — чтобы у меня была наконец родословная!»
Король Тробиус сурово взглянул на фею Твиск: «Насколько я помню, этот эпизод не способствовал поддержанию твоей высокой репутации?»
«Кому какое дело до моей репутации? — огорченно пробормотала Твиск. — Что случилось, то случилось, и дело с концом».
«Я хотела бы знать подробности!» — настаивала Мэдук.
«Эта история не для детских ушей, — сказал король Тробиус. — Но в данном случае придется сделать исключение. Твиск, ты сама все расскажешь, или мне придется взять на себя эту обязанность?»