Читаем Медовый десерт полностью

Машины служб экстренной помощи были беспорядочно припаркованы по всему периметру площадки — пожарные, полиция, скорая помощь. На фоне этой ужасной сцены разрушения они выглядели как игрушечные машинки. Вой сирен раздавался и вдалеке, и совсем близко. Над головой кружили вертолеты новостных служб.

Черный дым поднимался от тлеющих обломков того, что когда-то было самолетом. Пожарная команда беспрерывно поливала их пеной из шлангов. Казалось, самолет смел половину спортивной площадки, вспахав землю во время торможения, опрокинув многочисленные спортивные сооружения и наконец вонзившись носом в деревянную трибуну, отчего та рухнула, словно карточный домик, и загорелась.

— Надо передать на центральный командный пост, — сказал Брент, выводя всю команду из секундного ступора.

Доктор Дженнифер Уорнер, руководившая процессом, была рада, что они наконец прибыли.

— Сортировка почти завершена. Раненых распределили в красную, зеленую и желтую группы. — Она указала на временные медпункты, где сидели и лежали люди. — У нас семеро погибших. Двое учеников. Пятеро взрослых. Не считая пилота. — Она указала большим пальцем через плечо на трупы, укрытые простынями.

Двое полицейских сооружали брезентовую ширму, чтобы скрыть жуткое зрелище от глаз наблюдавших за происходящим, а также от назойливых журналистов, которые уже начали собираться, словно жаждущие крови стервятники, за ограждением из желтой ленты.

Грейс поежилась. Семь трупов. Не считая пилота. Она снова взглянула на искореженный обуглившийся корпус самолета. Разумеется, при таком ударе нет шансов выжить.

— Вы могли бы взять на себя красную группу? Нужно оказать врачебную помощь и помочь с транспортировкой.

— Уже идем, — сказал Брент. А затем началась круговерть.

Направляясь в самую гущу событий, Грейс знала, что всем пострадавшим с красными браслетами на запястьях требуется неотложная медицинская помощь, поскольку их ранения были опасны для жизни. Красным помечали тех, у кого было затруднено дыхание или слабый радиальный пульс, а также тех, кто находился в состоянии шока и был не способен выполнить простейшие действия.

Проталкиваясь через толпу потрясенных людей, Грейс заметила, что многие из них попали в зеленую группу. В большинстве своем это были люди, получившие незначительные повреждения и способные самостоятельно передвигаться. Помощь им будет оказана не раньше, чем с места происшествия эвакуируют всех тяжелораненых.

По пути к красной зоне они миновали многочисленную желтую группу, куда направили людей с ранениями, не опасными для жизни. У этих пострадавших пульс был в норме, но из-за ранений они не могли сидеть или стоять.

Грейс знала, что, хотя эти пациенты и не нуждаются в неотложной медицинской помощи, лечение потребуется им в течение нескольких ближайших часов.

День обещал быть долгим.

— Док, сюда! — санитар скорой помощи отчаянно размахивал руками.

И они принялись за дело.

Грейс не знала, скольким людям успела оказать помощь за первые два часа. Она опускалась на колени рядом с носилками, накладывала повязки, контролировала кровотечения, извлекала осколки. Критических пациентов направляла к бесконечному потоку машин скорой помощи для эвакуации. Снимала одни перчатки, надевала другие и принималась за следующего раненого.

Она действовала на автопилоте. Они с Брентом работали рука об руку под палящим солнцем, и казалось, они проработали вместе все последние двадцать лет. Врачи из больницы «Ройал Мельбурн» трудились вместе с ними. Методично и тщательно. Помогая друг другу. Абстрагируясь от внешних шумов и толпы людей вокруг.

Взрослые и ученики, которые оказались на спортплощадке, сновали туда-сюда, ошеломленные или рыдающие, успокаивая друг друга. Напуганные родители приезжали в школу и в панике искали своих детей.

Раз в полчаса кто-то передавал каждому из врачей стакан воды и шоколадный батончик. Они молча проглатывали их и снова возвращались к работе — к оказанию помощи раненым.

— Еще один, док! — Санитар и пожарный подбежали к ней с человеком на носилках. — Его только что вытащили из-под трибуны. Он в критическом состоянии. Радиального пульса нет. Артериальный пульс слабый. Шумы в дыхательных путях. Левый зрачок растекся.

Брент и Грейс кинулись к носилкам. Пациент был без сознания, на голове виднелась огромная рана.

Брент нащупал слабый пульс. Грейс схватила ближайший переносной аспиратор, распечатала отсасыватель и подсоединила его к концу трубки. Вставила его в рот пациента и прочистила дыхательные пути. Трубка заполнилась кровью.

— Искусственное дыхание — две минуты, — скомандовал Брент.

Грейс схватила мешок Амбу и начала делать искусственную вентиляцию легких. Грудь пациента поднималась и опускалась синхронно с надавливающими движениями Брента.

Через две минуты санитар произнес:

— Время.

Брент остановился, проверил пульс, выждав гораздо дольше, чем было необходимо. Ничего. Возможно, он мог бы спасти этого человека, этого незнакомца, оказавшегося не в том месте и не в то время, будь у него в запасе два часа времени, нейрохирург и больничное оборудование.

Перейти на страницу:

Похожие книги