Читаем Медовый десерт полностью

Они бросили свою ношу в мусорные баки за гаражом, и Брент направился к машине, припаркованной на подъездной аллее у дома. Он нажал на кнопку на ключах, и четыре моментально вспыхнувших огонька осветили сгустившийся полумрак.

Он остановился у водительской дверцы.

— Что ж, до встречи на работе. Когда у тебя следующая смена? — спросил он.

Грейс, все еще поглощенная мыслями о Таш, на секунду задумалась.

— Во вторник.

Брент кивнул. Его сердце колотилось в груди — он чувствовал себя подростком на первом свидании, который не может осмелиться на поцелуй.

Но он не собирался целовать ее.

Он потянул на себя ручку и открыл дверцу автомобиля:

— Тогда до вторника.

Мягкий щелчок вывел Грейс из забытья. Где же ее хорошие манеры?

— Прости, — извинилась она. — Я немного отвлеклась.

Немного отвлеклась? Брент чуть было не застонал, когда она оперлась бедром о дверцу заднего пассажирского сиденья и до него донесся медово-ванильный аромат ее губ.

Вот уж кто действительно отвлекся, так это он!

— Не знаю, как отблагодарить тебя за эти два дня. Мы бы так быстро не справились, да и детям очень нравится проводить с тобой время. Ты нашел общий язык с Таш, а Бенджи просто счастлив от того, что теперь может играть в команде.

Брент точно знал, как она могла бы отблагодарить его. С помощью рук, губ и обнаженного тела.

Грейс посмотрела на него: он стоял перед ней, такой большой и теплый, но лицо его скрывала тень, и она не видела выражения его глаз. Тем не менее ее захлестнуло острое желание забыться в его объятиях.

Как в старые добрые времена.

— Ты так хорошо с ними ладишь.

Брент услышал в ее голосе ноту страдания. Проклятье!

— Ты тоже отлично ладишь с ними.

Грейс отчаянно хотела, чтобы это было правдой. Она покачала головой:

— Неправда. С Бенджи — да, но Таш… — Грейс обхватила себя за плечи, наконец ощутив прохладу вечернего воздуха. — Я не знаю, что с ней делать…

Брент сильнее вцепился в ручку дверцы. «Пожалуйста, не надо. Не смотри на меня своими огромными растерянными глазами».

— Ей пришлось через многое пройти…

— Нет. — Грейс резко оборвала его и приблизилась на один шаг. — Дело не только в этом — она злится.

— Грейс, у нее погибли родители.

Грейс покачала головой и подошла еще ближе:

— Нет. Не из-за этого. Она за что-то злится на меня.

Брент не знал, как утешить ее. Она была так близко. Делая вдох, он ощущал, как легкие наполняются ее запахом. Он утратил способность мыслить рационально — его обуревало желание притянуть Грейс к себе и целовать до тех пор, пока от ее боли не останется и следа.

Его молчание отрезвило Грейс, и она покачала головой:

— Извини. — Она отступила, потирая замерзшие предплечья. — Я тебя задерживаю.

Может, она и не видела глаз Брента, но ясно ощущала его нежелание оставаться там.

Как будто ему не терпелось уехать.

Вот идиотка! То, что у него сегодня нет свидания, еще не означает, что он собирается провести ночь один. Может, он торопится в чью-то постель?

— Езжай. Правда, поезжай, — сказала она, начав еще сильнее потирать руки. Она почувствовала, как холод пробрался внутрь. До самых костей.

Вот черт!

— Ты замерзла, — произнес он.

Он подошел ближе, опустил ее руки и сам начал растирать предплечья. Кожа Грейс была холодной. Но такой же гладкой и нежной, как раньше.

— Надо было надеть джемпер, — упрекнул он ее, с каждым касанием все сильнее ощущая ее аромат.

Грейс чувствовала, как его быстрые бесстрастные движения отдаются эхом в мышцах ее таза. Ее соски затвердели — она попыталась убедить себя, что это от холода, но понимала, что это ложь.

— Извини, — сказала она, не придумав ничего лучше.

Брент взглянул на лицо Грейс. Свет уличного фонаря падал на ее щеки и подсвечивал сияющие, чуть приоткрытые губы. В серых глазах он увидел смятение.

Его руки замерли.

— О, черт, — прошептал Брент, теряя остатки контроля над собой. Он притянул ее к себе и жадно прижался губами к ее губам.

<p>Глава 10</p>

Грейс охотно поддалась ему. Он был такой большой, крепкий и теплый, и через десять секунд она уже пылала. Пылало все ее тело, жаждавшее его прикосновений, его ласк.

Жаждавшее его.

Она застонала, когда ладони Брента скользнули по ее шее и он осторожно обхватил ее лицо руками, поворачивая голову и проникая языком в рот. Она схватила его за футболку и притянула ближе.

Брент развернулся, прижал ее спиной к дверце машины, ощутил во рту ее вкус — вкус ванили и меда. Он открыл рот шире, толкнул свой язык глубже, не в силах насытиться поцелуем, не желая останавливаться.

Холодный металл дверцы автомобиля впился в пылающую кожу Грейс подобно глыбе арктического льда. Лихорадка била ее изнутри, проникая в кровь, обжигая языками пламени все тело, накаляя кожу, воспламеняя внутренности.

Ее соски, и без того твердые, напряглись еще сильнее. Мышцы живота сокращались, ноги дрожали. Напряжение между бедрами усиливалось, перерастая в пылающий зуд, и она потерлась об него, ощущая твердость его мужского достоинства, чтобы немного притушить это пламя.

Перейти на страницу:

Похожие книги