Так оно и вышло. После недолгих хождений те пришли к воротам. Почему-то очень знакомым воротам. Порыв ветра бросил в лицо магу волну запаха, и все встало на свои места. Бывал он за этими воротами, и не раз. Тут жил мастер-зеркальщик. Сам Йорг неоднократно покупал у него зеркала для своих дел - на его работу хорошо ложились наговоры, делавшие простые зеркала волшебными.
Глава 13
...Столица - это столица. Так я думал. Подсознательно ожидал чего-то грандиозного, не небоскребов, разумеется, но... В столицах земля всегда была недешева и дома тех столиц, что я видел, тянулись ввысь, но здешний столичный город Фелдин больше раздавался вширь, а не в высь. Дома, самое большое, в три этажа и заборы, заборы, заборы... Время от времени в них обнаруживались ворота. Нас они тоже интересовали - нам требовалось пристанище.
Как-то странно, неуклюже все у нас получилось.
С того берега все казалось простым и выполнимым - мы приходим в город, связываемся с Мориганом. Он, в свою очередь с принцессой. Договариваемся, где её подбираем с нужными реликвиями, хватаем и - дело в шляпе. Бегом-бегом в сторону моря. Там корабль, день-другой и вот - радостное воссоединение влюбленных.
Понятно, что собирались наспех, но уверенность была в том, что имея колдовское зеркало, мы всегда могли рассчитывать на помощь Моригана, но все вышло, как вышло. Зеркало утопло, утащив с собой весь этот великолепный план.
На наше счастье в столице Империи вроде бы жил какой-то старинный знакомый Парликапа. В этот момент он оказался единственным человеком, к которому мы могли тут обратиться. Это еще хорошо, что у Парликапа тут вообще нашлись знакомые! Представляю, что бы мы делали, если б и этого у нас не было.
Хотя безумный план на самый крайний случай у меня имелся: те же парапланы. Материи в городе хватает, так что вполне... Перелететь ночью за стены, а там как получится.
Но это уж на самый крайний случай. Надеюсь, что до него не дойдет.
Парликап не рассказывал, как его знакомого занесло в столицу Империи.
Я так и не понял, как они познакомились - наш товарищ был нарочито невнятен.
Из его туманных объяснений я понял, что либо они вместе воевали против кого-то, либо воевали друг с другом. Кстати не удивился бы, если б выяснилось, что кого-то грабили совместно - тут этим никого не удивишь.
Так что на ворота мы поглядывали с определенным интересом.
Пока шли, Парликап несколько раз отбегал в сторону, чтоб поговорить с местными. Те махали руками, и мы двигались все вперед и вперед в сторону Императорского дворца. Тот нависал над городом, видимый из каждой его точки. Императоры тут, как и везде, любили жить на широкую ногу, позволяя при этом жить подданным. Те смотрелись не беднотой, а людьми с достатком. Ни нищих, ни оборванцев практически видно не было, да и город не скрывал своих богатств - красивых зданий, садов, статуй, фонтанов.
Около одного из них мы остановились. Черпанув ладонью холодной воды, прозрачной струйки бившей из раскрытого рта какой-то рыбины, полурыцарь ополоснул лицо, принялся оглядываться с таким видом, словно был тут когда-то, только подзабыл.
- Где-то тут, - наконец сказал он. - Вот помню что-то похожее...
Энгель-Суфат тоже крутил головой, явно отыскивая отличия между Имперской столицей и родиной. Во взглядах его сквозило высокомерие...
- В гостях хорошо, а дома лучше? - подначил я товарища.
Он совершенно серьёзно ответил.
- Лучше, господин барон. У нас так не воняет...
Запашок тут впрямь присутствовал. Пахло откуда-то какой-то... техникой что ли? Точнее не пахло, а несло. То ли маслом горелым, то ли кислотой... Запахи витали такие, что невольно хотелось двинуть здешнее общество по пути прогресса и изобрести противогаз. Вдобавок где-то рядом скрипело, трещало...
Мы разговаривали, лениво наблюдая за Парликапом. Он отбежал от нас, подошел к одним воротам, к другим...
- Может быть, мыло варят? - предположил я. В том, что я ошибся, мы почти мгновенно убедились. Парликап нашел нужные ворота и постучал.
Створки скрипнули. Полурыцарь несколько секунд подискутировал с головой охранника, потом махнул нам рукой, чтоб подходили.
За воротами, во дворе, и впрямь кипела механическая жизнь: дымила печь, рядом с ней высилось что-то похожее на козловой кран. Чуть дальше колесо, с привязанным к нему ишаком, скрипело, отчерпывая воду. Народ бодро носился по двору и по их виду я видел, что это не показуха, а настоящая хозяйственная деятельность, производственный процесс, так сказать...
Я уже говорил, что Парликапа и хозяина дома связывали какие-то старые отношения. Он нас в них не посвящал, и теперь я понял почему. Похоже было на то, что они действительно когда-то в одной шайке состояли. Только вот Парликапу не повезло подняться, а его старый товарищ удачу свою за хвост поймал. Звали его Барзай. Парликап как его увидел - обниматься бросился да попытался его каким-то Хистопулом обозвать, но тот руками замахал, головой закрутил, заозирался - не слышал ли кто?