Читаем Медный Аспид полностью

– Она профессионал своего дела и прекрасно умеет изображать любовь.

– Страсть, – поправила его Кайт, сбив с мысли.

– Что, простите?

– Она изображает страсть, а не любовь.

Подавшись вперёд, он поставил бокал на столик и поймал качающуюся ступню. Девушка вздрогнула, но ногу не отдёрнула, удивлённо и смущённо глядя на его руку.

– А в чём разница?

Медленно, опасаясь спугнуть, он соскользнул на пол, сев на колени. Ошеломлённая, девушка не сразу сумела ответить.

– Любовь, – с трудом заговорила она, но голос её подвёл. Отпив из первого попавшегося бокала, она закашлялась – там оказался коньяк.

Не вставая, Дэймос дотянулся до графина с водой.

– Спасибо, – хрипло ответила Кайт и, осушив стакан, спросила: – Вы не могли бы отпустить мою ногу?

– Вам неприятно? – он провёл пальцем по подъёму, а второй рукой несильно сжал пятку.

– Меня это сильно смущает.

– А если так?

Приподняв ногу, он нажал пальцем, проводя по своду стопы. Тихо ахнув, она замерла.

– Приятно, даже очень, – медленно расслабляясь, призналась она. – Но я по-прежнему ужасно смущена.

– Расслабьтесь. И расскажите, что для вас любовь.

– Вы хотите, чтобы я сгорела от смущения?

Хотел он несколько другого и, чтобы сбить её с мысли, усилил нажим и двумя пальцами принялся растирать стопу. Ахнув, она откинулась на спинку софы, выгибаясь от удовольствия.

<empty-line></empty-line><p>Глава 48</p>

– Я не могу, – простонала она, громко дыша, – думать, – пересилив себя, она наклонилась и ухватилась за запястья Дэймоса, – когда вы так делаете.

Смена позы высвободила вторую ногу, и Дэймос немедленно этим воспользовался.

– Как делаю? Так?

Сосредоточившись на одной ноге, он принялся поглаживать по кругу подушечки пальцев, наблюдая за её реакцией.

– Оу-у-у, это стыдно и ужасно приятно, – уткнувшись лицом в колени, призналась она.

– Вы же врач, Лисара, как простой массаж может оказаться стыдным?

Посмеиваясь, она лукаво посмотрела в ответ. В глубине льдистых глаз плясали бесята. Подхватив под колени, Дэймос стянул её с софы, заключив в объятия. В полутьме угасающего камина нашёл её губы. Она пылко отозвалась на поцелуй, запустив руки в его волосы.

По телу разлился огонь, когда она принялась покусывать мочку уха и целовать шею.

Отодвинув стол, Дэймос уложил девушку на пол. Вытягивая рубашку из-за пояса, запустил под неё руку, касаясь горячей кожи. Громко дыша, она выгибалась навстречу, подставляя шею для поцелуев.

Оглаживая спину, перевёл руку выше и едва коснулся мягкой груди, как она поймала его пальцы сквозь рубашку и отвела в сторону.

В глазах её пылало злое торжество. Чуть отстранившись, накрыла его губы пальцами и покачала головой.

– Теперь понятно, отчего за вами ходит такая репутация.

– Мы рано прервались, заверяю вас, – покачал он головой и, перехватив тонкие пальцы, принялся осыпать поцелуями женское запястье.

– Дэймос, – мягко произнесла она, высвобождая руку и касаясь пальцами его лица, – прости, но нет. Между нами этого не будет. – Злое торжество таяло, но ещё блестело в глубине холодных глаз.

– Отчего же? Мне показалось, что вы очень даже не против.

Он уже понял, что решения она не изменит, во всяком случае не сегодня, и сопротивлялся больше из спортивного интереса, пытаясь отыграться за задетую гордость.

– После того как вы переспали с моей сестрой, ректором Академии, в которой я училась, и демоны знают со сколькими ещё женщинами? – со смешком она выползла из-под него, заправляя рубашку, и вернулась на софу. Села, подобрав под себя ноги. – Не хотелось бы становиться очередным номером в длинном списке ваших побед.

– Что вы, нет никакого списка, – запахивая развязавшийся халат, отозвался Дэймос и вернулся в кресло. Он налил себе коньяк, хотя хотелось пойти и упасть лицом в снег, чтобы хоть немного остыть. – В некотором смысле я люблю каждую из этих женщин.

– Только не всех помните, – пожурила его Лисара и, глянув в сторону дверей в спальню, спросила: – Лялю тоже любите?

– Конечно. Моро прелесть, а не женщина.

– Потому называете её по фамилии?

– По фамилии я её называю из уважения. Её подставное имя, Миранда, мне не нравится, а «Ляля» не нравится уже ей.

Девушка улыбнулась, не веря ни единому слову.

– Так в этом был план? – подкидывая дров в камин, поинтересовался Дэймос. – Распалить меня и отказать?

Улыбка её скисла.

– Тогда нужно было действовать жёстче, а не извиняться, пытаясь сгладить ситуацию.

– Что для вас любовь, мистер Арус?

– После произошедшего, – он с усмешкой манул рукой в сторону пола, – можете звать меня просто Дэймос.

Лисара поёрзала, быстро теряя уверенность и удовольствие от недавней победы. Пытаясь сохранить насмешливый и гордый вид, она всё же отвела взгляд, сжалась и вцепилась в стакан с водой так, словно пыталась за ним спрятаться. Должно быть, тонет в бурных водах неловкости и стыдливости. Так ей и надо, плутовке.

– Отвечая на ваш вопрос: любовь для меня – это в первую очередь уважение.

– Уважение? – моргнув, она перевела на него взгляд.

– А вы чего ожидали? – посмеиваясь, переспросил Дэймос, делая большой глоток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мериамос

Похожие книги