— Вы ходили сегодня утром у реки?
— Я да. Я не знаю, что не так с водой. Прошлой ночью она поднялась как сумасшедшая. Когда я проходил сегодня утром, поверхность реки была почти у моих ног, и я мог наблюдать, как она поднималась.
— Верно. Сейчас середина зимы, так почему река поднялась? Как странно.
— Странные вещи случаются каждый год. Может быть, сегодня вечером это снова произойдет. Вы хотите поговорить о странном? Вы видели эти две группы людей, спешащих по городу сегодня утром? Одна группа была в сером, а другая была полностью в белом. Они выглядели такими жуткими!
Его друг усмехнулся.
— Ты такой наивный. Я не видел никого в сером, но я видел группу в белом. Это чиновники Министерства церемоний! Они очень важные люди. Не нужно сплетничать.
Но они внезапно замолчали — внезапно в чайхане появилась дюжина или около того мужчин в сером. Они выглядели очень необычно, в масках и плетеных бамбуковых шляпах. Они выглядели так, как будто вышли прямо из храма или театральной труппы.
Каменный Чжан наливал себе еще чая, но теперь он замер.
Он услышал, как один из мужчин в сером тихо сказал:
— Все восемь персонажей?
— Да, это здесь, — был ответ. — Тем не мение…
— В любом случае здесь не так много людей. Зарезервируйте все место, — раздался другой голос.
Внезапно со лба Каменного Чжана выступил слой пота. Он похлопал Лу Няньци спине, желая убраться отсюда подальше от этих странных людей, но, прежде чем он смог встать, он услышал внезапный звук монет… Это было похоже на полый кусок бамбука, но это его так взволновало, что все его видение потемнело. Его колени подогнулись, и он потерял сознание.
--
* Наньцзян может быть либо общей «южной границей», либо югом Синьцзяна — учитывая, что сам Сюэ Сянь из Гуандуна, который находится на юге Китая, вполне вероятно, что это последний.
Глава 85: Заклинание долины (I)
Тем временем по тропе для лошадей у границы с префектурой Учан скакал длинная упряжка с повозками. Все внутри были одеты в белоснежные мантии с вышитыми на груди примитивными зверями, а их лица были скрыты за жестокими, но уважительными масками. Когда они спешили по тропе, их одежды развевались за ними, как облака.
Это был никто иной, как группа экзорцистов Тайпу и Тайчжу.
Раньше, когда они приближались к префектуре Учан, они слышали от прохожих, что две группы чиновников из Министерства уже проезжали через Учан, что озадачило и напугало местных жителей. Они знали, что для Министерства послать всех этих всадников означало, что произошло что-то ужасное — если это не какая-то большая катастрофа, то некая опасность угрожает стабильности религиозного порядка.
Последние пару лет были уже достаточно тяжелыми, неудачными. Зима и лето были непостоянными, бывали и засухи, и наводнения. Середина зимы наступала раньше и длилась дольше, как будто весна и лето скрывались в ее рукаве. Сильные метели падали на землю, от самого северного края пустыни Гоби до за Пяти хребтов, на самом юге, и было невероятно холодно. А между метелями часты ливни. Люди чувствовали себя подавленными постоянной темнотой неба и задавались вопросом, закончится ли когда-нибудь нынешняя зима…
Поначалу ходили лишь расплывчатые, необоснованные народные слухи, например, о том, что повелители драконов недовольны и заставили землю потерять равновесие — одни люди верили в это, а другие нет. Но теперь Министерство церемоний прислало чиновников, которые, казалось, очень торопились, и те, кто изначально не верил слухам, начали сомневаться в себе. Казалось, что над ними нависла огромная тяжесть, грозящая обрушиться на них в любой момент, и у них пока нет возможности предотвратить это или защитить себя.
Группа тайпу изначально просто пыталась выследить дракона и не имела никакого реального пункта назначения. Но, узнав о других группах Министерства, они тоже решили отправиться на запад.
Они не ушли далеко, когда получили голубиное письмо от заместителя министра. В письме говорилось, что в следующие два дня надвигается великая катастрофа, и что они получили приказ от Великого Жреца отправиться к озеру Дунтин. Другая группа чиновников направилась к горе Ванши в Линьцзяне, Ланьчжоу. Заместитель министра попросил группу тайпу закончить задание, которое они делали, и дождаться инструкций от Великого Жреца.
И как сказал заместитель министра — примерно в то время, когда группа приближалась к префектуре Юэчжоу, тайпу почувствовала легкий жар в руке, сжимающей поводья. За маской она слегка нахмурилась и заставила лошадь замедлиться, чтобы она могла отпустить поводья.
В тот момент, когда она отпустила, между ее пальцами появилось желтое пламя — на самом деле она была не вредной, но была достаточно жаркой.
Тонкий лист бумаги появился из ядра пламени, и, когда пламя погасло, бумага стала отчетливой.
Тайпу сделала остановки жест с ее стороны, и весь экипаж остановился. Длинная упряжка стоял на развилке дороги. Тайчжу повернулся к тайпу и сказал:
— Что сказал Великий Жрец?
— Мы должны пойти в Храме Дазе на горе Цзянсун. — Тайпу протянула Тайчжу листок бумаги.