Моя радость от находки постепенно угасала. Какое-то старое фото… Как это поможет найти останки Черриша Пакса? И кто такой Г.В.?
- Кто такой Г.В.? - машинально спросила я.
- Кто-то, кто был хорошо знаком с Паксом, - ответил Дарч. - Интересно, «пусть не погаснет огонь» - это иносказательно или нет?
Мы, не сговариваясь, посмотрели на камин.
- Судя по вашему рассказу, он, действительно, поддерживал огонь в очаге несколько лет, – задумчиво произнесла я.
- Вы лучше меня разбираетесь в алхимии, – польстил Дарч, возвращая фото. - Существуют ли зелья, которые нужно варить годами?
Я мысленно перебрала все, что читала и чему училась. И oтрицательно качнула головой:
- Ничего, кроме философского камня, не приходит на ум.
- Э-э, гигантского философского камня? - дознаватель указал на котел. - Здесь должен был получиться целый валун.
Внутренне соглашаясь с ним, я убрала фото в сумочку. Дарч проследил за этим действием, но не сказал ни слова. По-видимому, всю нужную информацию от фотографии он уже получил.
- А теперь идемте, я вам кое-что покажу, - произнес он и вėрнулся к тому месту, где ранее рассматривал что-то на полу. - Взгляните на эти следы от мебели. Вам ничего не кажется странным?
Наверное, здесь стоял длинный стол или комод – на деревянном полу ясно виднелись темные, вдавленные следы от его ножек. Мебель явно была тяжела. Мне тут же представился стол для опытов, старинный, дубовый, с усиленной камнем или сталью столешницей. Такой занимает место в помещении раз и навсегда.
- А теперь посмотрите сюда! – тоном опытного гида сообщил Дарч, указывая значительно правее.
Я подошла и увидела следы, аналогичные тем, что видела ранее. Вот только они были едва заметны.
- Что заставило хозяина кабинета передвинуть стол? – поинтересовалась я, оглядываясь.
«Нет!»
Будто чьи-то холодные пальцы коснулись моих висков. Я воочию увидела разгромленную лабораторию и человека… Человека в черном, который с огромным трудом толкал огромный стол. Вокруг валялись разбитые колбы и банки, сломанные стулья и табуреты. В помещении было темно, лишь в камине еще теплился огонь…
- Леди Эвелинн? – позвал Дарч, обеспокоенный то ли моим долгим молчанием,то ли выражением лица.
- Это здесь, - с трудом выкарабкиваясь из чужих воспоминаний, пробормотала я. – Убийца спрятал труп Пакса под полом, а затем передвинул стол, чтобы скрыть это. Магистратские стражники ничего не заметили...
- Сейчас проверим, – кивнул Дарч и махнул фомкoй. – Но, леди, может быть, вам не стоит смотреть на то, что лежит под досками?
- Не беспокойтесь за меня, пожалуйста, – невесело улыбңулась я. – Возможно, человеческих останков разной степени сохранности я видела больше, чем вы.
Дознаватель издал странный звук, нечто среднее между кряканьем и хмыканьем, размахнулся и вoнзил наконечник фомки между половыми досками.
Спустя несколько минут нашим глазам открылась ниша в полу, в которой лежало то, что осталось от Черриша Пакса.
Тяжелый вздох, подобный низкому гудению погребального колокола, пронесся по подвалу, заставив закачаться запыленные нити паутины, свисающие с потолка и заполонившие углы. Я обернулась и успела увидеть высокую сутулую призрачную фигуру, метнувшуюся от моего взгляда и исчезнувшую в стене.
- А теперь вы готовы сделать заявление, леди Торч? - услышала я и воззрилась на Дарча.
Он стоял, распрямившись, и требовательно смотрел на меня.
- О чем?
- Об этом, – дознаватель фомкой указал на труп. - Вы были правы, Черриша Пакса убили. Взгляните на состояние шейных позвонков. Хотя, нет, не приглядывайтесь. Вам это ни к чему. Но, как бы то ни было,теперь мне придется вызвать стражу, а вам – дать показания. Вы готовы?
- И вы более не беспокоитесь о моей репутации? - возмутилась я.
- Почему же? - усмехнулся Дарч. – Вчера вечером, когда я заходил за своим плащом, вы обратились ко мне официально, как к дознавателю Департамента имперского сыска. И сообщили, что вам стали известны детали преступления, совершенного много лет назад. Вы узнали их от призрака, обитающего в заброшенном доме в Угольной пади. Я в одиночку отправился сюда, дабы проверить ваши слова. Когда сгнившая доска проломилась подо мной, я обнаружил захоронение. Завтра утром, во время визита в Департамент, вам нужно будет подтвердить мои слова. Думаю, вы получите вызов на допрос с утренней почтой.
Я слушала его до невозможности уверенный в себе тон и чувствовала, что начинаю закипать. Интересно, как он представляет себе способ, которым я доберусь домой на другой конец города в кромешной тьме холодной осенней ночи?
- Онтикат никуда не уехал, - вдруг мурлыкнул Дарч.
В его глазах мелькнули и пропали искры безудержного веселья, знакомые по взглядам «светлой половины» дознавателя. Хотя, может быть, мне показалось?
- Или вы хотите дождаться стражи, чтобы присутствовать при изъятии останков и прочих оперативных мероприятиях? - своим обычным холодным тоном спросил дознаватель.