— Замечательно, — подумала Одера: — Они называют бельем мое новое шелковое платье. Интересно, что она подумала бы, окажись я здесь в своей униформе, с юбкой, едва что-либо прикрывающей?
Заметив, что девушка задумалась, Мэган засуетилась и стала собирать посуду.
— Спасибо миссис Мэган, все было очень вкусно, — сказала Одера и улыбнулась. Женщина улыбнулась ей в ответ и поклонившись вышла.
— Вам надо поменьше болтать, мисс Одера Смит, — сказала она самой себе и устроившись поудобнее на мягкой перине уснула.
Так прошло еще несколько дней. Одера ела и спала, спала и ела. С каждым днем она чувствовала себя все лучше. Хозяин дома больше не появлялся, он целиком доверил заботу о своей гостье Мэган. Мэган заботилась об Одере как о родной дочери.
Однажды утром, когда Одера, как всегда, закутавшись в одеяло, смотрела в окно, мирное течение жизни что-то нарушило. Размеренно занимавшиеся своими делами люди во дворе вдруг засуетились и забегали.
— Вы опять у окна, леди Одера, — услышала она возглас Мэган: — И опять босиком. Вы совсем себя не бережете.
Мэган хмурила брови, но по голосу было понятно, что она не сердиться.
— Там что-то случилось? — спросила Одера, указывая рукой в окно.
— Нет, с чего вы взяли, госпожа? — удивилась Мэган.
— Там все вдруг засуетились, — растерянно глядя на женщину сказала девушка. Мэган выглянула в окно, а потом улыбнувшись сказала:
— Не волнуйтесь леди Одера, ничего страшного не произошло. А суета — так это хозяин наконец-то возвращается.
— Ну что ж это объясняет его отсутствие, — подумала Одера: — А то я уже решила, что он спас меня и совсем утратил интерес к моей персоне. Хотя с чего бы ему проявлять ко мне интерес?
И девушка тяжело вздохнула.
— Хозяин наверняка будет справляться о вашем самочувствии, леди Одера, — улыбаясь сказала Мэган: — Что мне ему ответить?
— Я чувствую себя хорошо и хотела бы сама поблагодарить его за гостеприимство, — ответила девушка: — Как вы думаете, миссис Мэган, это возможно?
— А вы уверенны, что уже готовы спуститься вниз, леди Одера, — с тревогой спросила Мэган.
— Думаю, да, — ответила Одера: — Вот только одежда? У меня же нет нормальной одежды.
— Думаю это не проблема, госпожа Одера, — улыбнулась Мэган: — Думаю мы найдем вам подходящую одежду. А сейчас, с вашего позволения, я пойду, а вы быстренько возвращайтесь в постель. Хозяин не простит мне, если вы простудитесь.
Она ласково улыбнулась девушке и вышла за дверь.
А Одера, вместо того чтобы лечь в постель, как ей было велено, снова села у окна. Но ничего интересного там не происходило. Похоже ворота в замок находились с другой стороны, и из ее окна было ничего не видно. Посидев еще немного, Одера легла в постель. Не смотря на то, что ей было гораздо лучше, слабость все еще давала о себе знать.
— А что будет со мной, когда я поправлюсь, — вдруг подумала девушка: — Куда я пойду? Я ведь так и не поняла как попала сюда.
От подобных мыслей на глаза наворачивались слезы.
— Не вздумай реветь, — строго сказала она себе и заплакала. Она плакала от неизвестности, от страха за себя, от одиночества и отчаяния. Постепенно ее начали душить рыдания и не сумев сдержать их Одера разрыдалась. Выплакавшись, она уснула.
Проснулась она когда на улице уже смеркалось. Камин был разожжен, но Мэган в комнате не было. Одера села на кровати и заметила, что на стуле рядом с камином лежит платье и еще несколько странных предметов, назначения которых она не знала. Девушка встала, чтобы рассмотреть все поближе. За этим занятием ее и застала Мэган.
— Вы проснулись, леди Одера, — обрадовалась она: — Я принесла вам платье и если вы хорошо себя чувствуете, то я помогу вам одеться и провожу вас к ужину. Сэр Эдвард уже справлялся о вас.
— Он спрашивал обо мне? — переспросила Одера. Она хотела увидеть своего рыцаря, но вдруг испугалась.
— А о чем я с ним буду разговаривать? А вдруг я скажу что-нибудь лишнее и он пожалеет о том что приютил меня? А то чего доброго еще отдаст меня тем ужасным людям.
Такие невеселые мысли терзали ее все время пока она, с помощью Мэган, одевалась. Платье было красивым, но закрытым до самого подбородка, а те предметы, назначение которых ей было непонятно, оказались головным убором. Мэган гладко зачесав ей волосы стала одевать его.
— А может, обойдемся без этой штуки? — робко спросила Одера, указывая на то, что Мэган собиралась водрузить ей на голову.
— Как можно? — удивленно воскликнула Мэган: — Благородной даме не следует появляться в обществе с непокрытой головой.
Закончив с головой Одеры, она посмотрела на нее и сказала: — Странная вы все-таки девушка.
Сердце у Одеры екнуло.
— Ну вот началось, — подумала она.
— Просто в том месте, где я живу, не обязательно ходить с покрытой головой, — осторожно подбирая слова произнесла Одера: — И вообще у нас несколько проще смотрят на моду.
— Проще — это как? — с интересом спросила Мэган.
— Это долго объяснять, — вздохнув сказала Одера: — А у вас есть зеркало? — спросила она, что бы перевести тему: — Мне бы хотелось посмотреть как я выгляжу.