Читаем Мечта тигра полностью

— Немного магии есть во всех моих подарках.

— Что еще? — рьяно спросила она, передав пояс женщинам Сильван.

Кадам передал мне росток в глиняном горшке. Он был всего пару дюймов в высоту.

— Что это? — она взяла растение.

— Дерево манго. Будет им когда-то. Это наш новый союз, который, надеюсь, будет таким же высоким и плодовитым, как это дерево.

Она передала деревце, коснувшись пальцем листочка. Я передал ей подарок, что леди Шелкопряд сделала из ткани Нилимы. Красивая вуаль была цвета глаз Аны. Она подняла ее, и феи помогли закрепить. На миг меня отвлек вид ее красивых глаз, обрамленных вуалью.

Я кашлянул.

— Это взамен традиционной мангалсутры. Знаю, это простое украшение, но я его еще улучшу. Жемчуг, оказывается, очень сложно найти, — Ана улыбнулась и повернулась, чтобы я застегнул тонкую цепочку на ее шее. Черная жемчужина легла в центре ее изящной шеи.

— Мне нравится, — Ана повернулась ко мне и коснулась жемчужины.

— Знаю, это не традиционные подарки.

— У нас и необычный союз, — она сжала мои ладони. — Самый большой подарок, Сохан, это твой выбор остаться со мной.

Я кашлянул и сказал:

— И кольцо.

— Но ты уже дал мне одно.

— Я его улучшил, — я прошептал пару слов, и свет вспыхнул меж моих пальцев. Он угас, и я показал ей, что было в моей ладони. Серебряное кольцо с переплетенными лозами, но теперь между витков были изумруды, окруженные бриллиантами. — Это из камня, что ты подарила моим родителям. Кадам все эти годы хранил его, — сказал я. — Зеленый оттенок прямо как у твоих глаз.

Ана протянула руку, и я надел кольцо.

— Идеально, — сказала она и сжала мои ладони.

— Верно, — сказал Кадам. — Если вы готовы, пора жениху поцеловать невесту.

Я притянул Ану к себе, улыбаясь, опустил голову, но, когда мои губы коснулись ее, она заговорила в моей голове:

«Есть еще один подарок от меня, Сохан», — сказала она.

«Какой, хридая патни?» — я был отвлечен поцелуем.

Она не ответила словами. Ее разум открылся мне. Ана показывала слои своей души, показывала, какой была, какой стала. Мы приняли все, чем были, ничего не скрывая. Все барьеры пропали, мы открывали себя так глубоко, что ничто больше не встало бы между нами. Этим мы запечатали связь, что давно зарождалась в нас.

Хотя для остальных поцелуй длился скромное количество времени, мы обнимали друг друга, парили во времени и пространстве, затерявшись так, что даже богиня и ее тигр не нашли бы нас.

Глава 38

Скиталец

Когда мы разделились, мы посмотрели друг другу в глаза, и там было понимание, какого не было прежде. Мы были теперь более, чем женаты. Мы были связаны так, что гибель одного убрала бы обоих.

Звучали поздравления, мы удивились, что деревья Сильван сплели корни. Они поднялись над нами из земли. Цветы сыпали лепестки на нас с деревьев. Я обвил руками талию Аны, поднял ее и закружил, а она откинула голову, подняла руки и радостно смеялась.

Той ночью мы пировали с Сильванами, ужинали кексами, пирожными с кремом, лимоном и лавандой, фруктами и салатами со съедобными цветами. Кадам был рад, и я рассмеялся, когда он попросил угощения с собой. Мы с Аной сидели близко друг к другу, кормили друг друга ягодами и выпечкой.

Я начал покусывать ее ухо, и она встала и взяла меня за руку.

— Благодарю, друзья, за такой ужин и вашу компанию. Нам нужно уходить, но, обещаю, мы скоро посетим вас снова.

— Но куда вы? — спросила королева.

— Пора начать медовый месяц, — сказал я, целуя пальцы Аны и улыбаясь от их трепета.

— Ах, конечно. Но вы не должны уходить, — сказала королева.

Ана посмотрела на меня, вскинув брови с вопросом. Я ответил:

— Роща сновидений удобна, но я не хочу отвлекаться от богини.

— Мы понимаем, — сказала королева. — Потому мы приготовили домик для вас. Он скрыт в красивой части леса. Феи старались, готовя его для вас. Там много еды, пруд и водопад, прекрасный сад. Для нас будет честью, если вы останетесь на время. Обещаем, мы не побеспокоим вам, пока вы не позовете.

— Неожиданный подарок, — сказала Ана.

Королева ответила:

— Вы одарили нас, проведя тут свадьбу. Наши земли исцеляют и питают нас. Каждый ощутит в этой части Шангри-Ла силу богини. Прошу, примите наш подарок в ответ.

Ана посмотрела на меня.

«Мне все равно, — сказал я. — Я просто хочу тебя», — я ощущал трепет волнения в ней, потер большим пальцем ее костяшки.

Она повернулась и изящно склонила голову.

— Благодарю. Мы примем ваше щедрое предложение. Одна из фей отведет нас?

— Не нужно. Камни укажут дорогу.

— Камни?

Камни вдоль тропы вели на запад и сияли зеленым светом в темноте.

Мы встали, и Кадам тоже. Он хлопнул по моему плечу.

— Скоро увидимся, сын, — он обнял Ану, поцеловал ее в щеки и сказал. — Рад, что теперь ты — часть семьи, — и он добавил. — Заботьтесь друг о друге.

— Так и будет, — пообещал я.

Мы с Аной прошли по тропе. Я видел хорошо и в темноте. Я играл с ее пальцами, она шла чуть впереди, и я скользил взглядом по ее красивому телу, восхищаясь изгибом ее бедер, узкой талией и длинными волосами, задевающими мою руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие тигра

Похожие книги