Читаем Мечта тигра (ЛП) полностью

Она зло стиснула зубы. Я не знал, почему мне так нравилось злить ее. И я, на самом деле, никогда не видел ее волосы такими блестящими. Густые волны ниспадали так, что всегда соблазняли меня. Я хотел провести пальцами по шелковым прядям.

Когда мы вошли в тронный зал, Кадам расхаживал по нему.

— Ах, вот и ты, дорогая.

Он обхватил ее ладони и поцеловал каждую.

Анамика улыбнулась, но шагнула ко мне. Она была так близко, что я обвил руками ее плечи и шепнул, склонившись:

— Он тебя не обидит.

Она напряглась и отдернулась.

— Я его не боюсь, — она добрым жестом указала на трон, где обычно сидела. — Не хотите присесть, мой друг?

Кадам улыбнулся и сказал.

— Нет, благодарю. Может, тебе лучше присесть.

Анамика растерянно опустилась на трон, я занял место рядом с ней, и Кадам повернулся к нам.

Кадам потирал ладони и расхаживал минуту, поглядывая на нас по очереди. А потом он замер и протянул руки.

— Думаю, мне стоит представиться. Меня зовут Аник Кадам. Я всадник, служивший дому Раджарам.

Анамика потрясенно посмотрела на меня.

— Но вы… мертвы. Кишан и Келси говорили о вас.

— Я не мертв… пока. Но скоро погибну.

— Не понимаю, — сказала Анамика.

— Ты знаешь, что Огненная вервь и амулет Дамона позволяют путешествовать во времени и пространстве? — Анамика кивнула. — Так я прибыл к вам. Я жив в своем времени и пришел к вам перед своей смертью.

— Ясно. Продолжайте.

Анамика улавливала это дело со временем быстрее меня.

Кадам продолжил:

— Хоть ты еще не встречала меня в этом облике, ты знаешь меня в другом.

Анамика нахмурилась.

— В каком? — спросила она.

— Я был твоим наставником, дорогое дитя.

Кадам заговорил на ее родном языке о запоминающемся уроке:

— Ты упала с пугливого жеребца и поклялась больше не кататься на нем. Помнишь?

Анамика нахмурилась, кивнула и сказала:

— Наставник успокоил его как по волшебству, убедил меня забраться на его спину и водил его по кругу, пока мне не стало удобнее, — она склонилась вперед и спросила. — Откуда вы это знаете? Вы не похожи на моего наставника. То, что вы говорите, невозможно.

— Возможно. С этим, — он снял шарф с шеи, он закружился и менялся, пока не принял свой естественный вид.

Анамика тут же встала.

— Вы украли его у нас? Вы вошли в мою комнату, пока я спала, ведь я оставила его там!

Кадам успокоил ее:

— Если вернешься туда, ты увидишь его на месте, где оставила. Этот Волшебный шарф из моего времени, и я много рас использовал и использую его, чтобы играть роль Пхета, твоего наставника.

— Будешь использовать? — спросил я.

Он мрачно кивнул.

— Еще много работы, и мне нужно, чтобы вы помогли все доделать.

Анамика посмотрела на меня.

— Он говорит о себе правду? — спросила она.

— Да. Хоть у нас разные мнения насчет работы, что он хочет дать нам.

Анамика думала недолго, вздохнула и сказала:

— Я рано научилась доверять наставнику. Он всегда знал, что произойдет, заранее, — она посмотрела на меня и добавила. — Мы сделаем то, что от нас требуется.

Я заворчал, Кадам посмотрел на меня с блеском в глазах. Я знал этот взгляд. Он был рад, что мы приняли вызов. Такое выражение лица у него было, когда я упрямился на тренировках с оружием в детстве.

Кадам поклонился Анамике и, тепло улыбаясь, сказал:

— Открытый разум и готовое сердце — начало многих великих приключений. Начнем.

Глава 4

Токио

Анамика сжала подлокотники алмазного трона, ее напряжение заметил только я. Я опустил ладонь на ее плечо и попытался успокоить.

Кадам робко начал:

— Не знаю даже, с чего начать.

— Наверное, с начала, — поддразнила Анамика, но я слышал серьезность за ее бодрым тоном.

— Да. В том и дело. Начала нет. Временная линия извивается и изгибается, как большое кольцо. Я знаю, где есть фрагменты, которые нужно заполнить, чтобы закончить круг.

— Скажите, что нужно сделать, — тихо сказала Анамика.

Кадам переминался, сжимая Волшебный шарф. Краски на нем двигались, черный растекался по волшебной ткани.

Он поднял голову, посмотрел на меня и тихо сказал:

— Вы должны создать проклятие.

Мое сердце замерло от его слов.

Анамика спросила:

— Что вы имеете в виду?

Кадам объяснил:

— Проклятие, что изменило Кишана и Рена в тигров не было создано Локешем. Это сделали вы.

Анамика начала спрашивать, как, но я заглушил ее вопросом:

— Зачем?

Вздохнув, Кадам зажал переносицу и сказал:

— Вы поучаствовали во всех частях. Когда мы посещали храмы Дурги, вы были там. Когда Рен и Кишан стали тиграми, причиной были вы. Дары Дурги из королевств Шангри-Ла, Кишкиндха, Города огней и Семи пагод были оставлены там… вами.

Анамика лишилась дара речи, я и сам был в шоке от слов Кадама.

Я полепетал:

— Хочешь сказать, что мы навлекли это на себя сами? Что мы учинили проклятие?

— Не лучшее слово. Скорее… вы его организовали, — сказал Кадам.

«Что за безумие его охватило? Мы организовали проклятие? Зачем? Разве я мало пожертвовал желанной жизнью с девушкой, которую люблю, чтобы играть роль тигра Дурги? Это ответ вселенной? Забрать все, что я хочу, и сделать меня источником моих проблем?».

— Я знаю, что ты думаешь, — сказал Кадам.

«Вряд ли».

— Ты подвергаешь все сомнениям. Свое место в мире. Свою цель.

Перейти на страницу:

Похожие книги