Ее собственная реакция напугала Кейт, потому что она поняла, что если он захочет взять ее сейчас, то не встретит сопротивления. Что в нем такое, что заставляет ее отмахиваться от голоса здравого смысла? Почему она не бросается прочь от него? Ведь его страсть к ней не имеет ничего общего с любовью! Он использует ее, потом остынет и выбросит, как любую другую женщину.
Эти мысли вызвали у нее дурноту, и Кейт нашла в себе силы оттолкнуть его.
— Ваше поведение неслыханно и совершенно аморально. — Кейт сама удивилась, что может говорить так спокойно, когда только несколько секунд назад была вне себя от страсти. — Я повторяю мою просьбу, Декс. Поверните самолет и доставьте меня в Москву.
Он спокойно посмотрел на нее.
— Я бы так и сделал, если бы вам так не понравился мой поцелуй.
— Это был всего лишь инстинкт. Вы привлекательный и опытный мужчина. Вы знаете, как вызвать страсть, и…
— И вы хотели меня, — закончил он. — Я мог бы заняться с вами любовью так, как мне захотелось бы, — сидя, стоя, лежа на полу, на кушетке…
— Это грязная ложь! — закричала Кейт. — Как вы смеете такое говорить?
— Смею, потому что это правда. И пора это признать. Представление окончено, Кейт. Ваши чувства к Дику не могут сравниться с тем, что вы испытываете ко мне.
Она вздернула подбородок.
— К вам я испытываю только презрение.
— Возможно. Но меня не интересуют ваши высокопарные чувства, а только земные. — Декс плотоядно смотрел на нее. — Мне пришлось на многое пойти, чтобы уговорить вас поехать со мной, и я не собираюсь выслушивать отказ.
— А что вы сделаете, если я откажусь? Изнасилуете меня? — усмехнулась Кейт.
— А вы этого хотите? — мягко спросил он.
Кейт сжала губы. Господи! Как можно ненавидеть кого-то и в то же время страстно его желать?
— Вижу, вы предпочитаете не отвечать на вопрос. Он был бессмысленным, потому что, когда придет время, вы не сможете мне отказать. — Он прикоснулся к ее руке. — Хватит, Кейт, давайте пообедаем и снова будем друзьями.
Кейт еще раз изумилась тому, как легко он может управлять своими чувствами. Но тут же напомнила себе, что у него огромный опыт, и как бы он ни желал ее, он не сойдет с ума от страсти, как она.
— Вы заставляете меня сопровождать вас против моей воли и даже не скрываете, что от меня вам нужен только секс. И вы еще хотите, чтобы мы были друзьями?
— Вы можете выглядеть шестнадцатилетней школьницей, Кейт, и даже порой вести себя таким образом, но вы отнюдь не невинная девственница, которой нужна ложь, чтобы избавиться от детского стыда. — Декс говорил спокойно и пристально следил за ее реакцией. — Нет смысла притворяться, что; я вас люблю. Вы изумляете и интересуете меня. А это больше, что я мог бы сказать о женщинах, с которыми у меня была связь.
Кейт устало вздохнула.
— Нет смысла спорить. У меня нет способа выбраться отсюда, если только выпрыгнуть из самолета и разбиться насмерть. И хотя мысль о том, что мне придется спать с вами, мне отвратительна, это все же лучше смерти.
Декс улыбнулся:
— Я рад, что, несмотря ни на что, вы не потеряли чувства юмора.
Кейт пожала плечами:
— Без денег и кредитной карточки мне только остается красиво отдаться вам и постараться получить удовольствие в течение нескольких дней.
— А как насчет ночей?
— Я закрою глаза и буду думать о Дике, — заявила Кейт, нарочно желая уязвить его. — Что бы ни случилось, я не буду наслаждаться.
Декс сжал губы, и это был единственный признак того, что он сердится.
— Даже если бы вы были без ума от него, я заставил бы вас его забыть.
— Потрясающий любовник, правда? — усмехнулась Кейт.
— Жалоб еще не было. — Декс отказался поддаться на провокацию. — Когда вам надоест притворяться, дайте мне знать, Кейт. А пока оставим эту тему. — Он нажал кнопку вызова стюардессы. — Как насчет бутылочки шампанского перед едой? Или вам нужно что-то покрепче?
Когда другая стюардесса — а всего их было три, как узнала потом Кейт, — вкатила на столике «Дом Периньон», ей очень захотелось разбить бутылку о голову Декса. И хотя эта мысль доставила ей радость, она решила, что поступать так глупо. Кейт поудобнее устроилась в кресле, приготовившись если не наслаждаться своим любимым напитком, то хотя бы на время утопить в нем свои печали.
Глава 6
Когда самолет наконец приземлился в аэропорту Лос-Анджелеса, было темно. Неудивительно, ведь часы показывали три утра. Но таможенники не спали и с любопытством уставились на них, когда они предъявили свои паспорта без багажа. Впрочем, привычные к причудам богатых, таможенники спокойно их пропустили, тем более что некоторые из них знали Декса Мэриуэдера.
У входа их уже ждал белый «мерседес» с шофером, и они отправились через Беверли-Хиллз к поместью Декса. Кейт откинулась на мягкую кожаную спинку и закрыла глаза. Движение машины усыпляло, шорох шин действовал как колыбельная, и, усталая после долгого полета, она неожиданно крепко заснула.
Скрип колес по гравию вывел ее из забытья, Кейт открыла глаза и не сразу сообразила, где находится. Но, почувствовав крепкое, широкое плечо Декса, Кейт сразу же все вспомнила и отодвинулась от него.