Читаем Мечта полностью

Потом она начала пылесосить. Никогда в жизни еще она не справлялась с задачей так быстро, как в этот день. Джессика решила, что причиной такого всплеска энергии является нервное возбуждение. Пыль, впрочем, вытирала несколько дольше, чем планировала. К счастью, Джессике нужно было убрать не во всех комнатах, а только в тех, где она постоянно жила. Поэтому она справилась с уборкой относительно быстро. Когда Джессика вышла из дому, зашнуровав кроссовки и захватив с собой полную сумку хлеба, простыни были уже в сушилке, а одежда – в стиральной машине.

Картера она нашла сидящего по-турецки на теплой, нагретой солнцем траве возле утиного пруда.

Он сидел здесь уже довольно давно. И хотя с интересом наблюдал за утками и, казалось, весь сосредоточился на этом занятии, он напряженно ждал появления Джессики. Как только вдали показался ее силуэт, его захлестнуло какое-то светлое и прекрасное чувство. Но к этому чистому чувству, как ни странно, примешивалось что-то еще. Он прислушался к себе и понял, что снова наполнен желанием. Это было так удивительно. Ведь когда-то он считал Джессику самым непривлекательным в сексуальном плане существом. Впрочем, это объяснялось просто. Прошло много лет. Тогда он был незрелым, грубым юнцом, не умеющим ценить прекрасное. В его представлениях сексуально привлекательная женщина выглядела совсем иначе. Он не замечал, как умна Джессика, как мудро умеет решать проблемы, как легко и непринужденно поддерживает разговор, как умеет выслушать и понять, с какой деликатностью не замечает промахов. Она была очень интересным собеседником. Ему было легко с Джессикой, даже когда она молчала. Некая натянутость появлялась только тогда, когда она надевала на себя защитный панцирь. Когда она опять забиралась в свою скорлупу, Джессика становилась такой же скучной и замкнутой, как раньше. В такие моменты нужно было показать ей, что он не представляет для нее никакой опасности. Но временами, когда Картер полностью расслаблялся из-за легкости общения с Джессикой, он делал непростительные ошибки, из-за чего она снова замыкалась в себе. Например, это произошло, когда он так бестактно заговорил с ней о сексе. Он перестал себя контролировать, расслабился, отпустил на волю свое тело и разум.

Он не должен больше так поступать. Все очень непросто, но если он пройдет этот трудный путь, то добьется ее расположения.

– Осторожно, здесь грязно! – предупредил Картер, указывая ей на сырой участок земли, который еще не до конца просох от талого снега под лучами весеннего солнца. Он в восхищении смотрел на нее: Джессика держала руку в кармане джинсов, ее конский хвост слегка покачивался в такт шагам. – Вы быстро справились со всеми делами.

– Мне так не показалось, – возразила Джессика.

Ее интонации удивили его и вместе с тем обрадовали: легкая ирония сочеталась с кокетством. Она открыла сумку, достала хлеб и, раскрошив, принялась бросать уткам. Они поблагодарили ее радостным кряканьем.

– Честно говоря, я ненавижу убирать в доме. Но что поделаешь, без этого никак не обойтись.

– Но вы могли бы нанять домработницу. Только не говорите, что у вас нет на это денег. Подобные услуги стоят недорого.

Джессика сердито поправила очки: ей очень не понравилось его предложение.

– Они плохо работают, – заметила Джессика, бросая уткам хлеб. И замолчала, наблюдая, как они, толкаясь, выхватывают друг у друга крошки. Потом продолжила: – Два раза в году я нанимаю уборщиков, чтобы они привели в порядок те комнаты, в которых я не живу. Но в жилых помещениях я предпочитаю убирать сама. – Она посмотрела на него сердито, но ее голос звучал мягко и нежно. Картер понял, что Джессика на него не злится. – А сегодня, после того, как вы так красочно расписали все прелести весеннего денька, я постаралась закончить как можно быстрее. – Джессика глубоко вздохнула. Ей было хорошо и легко, а почему – не важно. То ли весенний воздух так на нее подействовал, то ли присутствие Картера. Она не стала об этом задумываться. В последнее время и так слишком много думала о таких вещах и стала мнительной. – Ну что? – спросила она, роясь в сумке в поисках остатков хлеба. – На вас снизошло вдохновение?

– Вдохновение? Конечно. Здесь я всегда испытывал вдохновение. Это замечательное место. – Картер смахнул с травы пару утиных перьев, которые принесло ветром с пруда, и, приглашая Джессику сесть, похлопал по земле.

Джессика устроилась рядом с ним и бросила взгляд на фотоаппарат, лежавший на коленях у Картера. Недорогая, но очень неплохая техника.

– Вы уже что-нибудь сфотографировали? Он кивнул:

– Я сфотографировал дом, лужайку и пляж. Но утиный пруд еще не успел.

Джессика снова бросила уткам хлебных крошек.

– Вы хороший фотограф?

– Неплохой. Мне довольно часто приходится фотографировать. Но это скорее профессиональные снимки, чем художественные фото.

Он взял в руки фотоаппарат, сделал несколько снимков окружающего пейзажа, а затем навел его на Джессику. Она отвернулась и протестующе замахала руками:

– Я ненавижу, когда меня фотографируют. Даже больше, чем убирать в доме.

– Но почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кросслин-Райс

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену