А дождь все лил и лил. Бурные грязные потоки воды шумели под ногами, с шумом перекатывая мелкую гальку. Воздух был сырым и туманным. Вскоре Меньон и девушка подошли к реке. Полноводная река гордо несла свои бурливые воды вниз. Меньон понимал, что они должны переправиться на другой берег, чтобы попасть в Керн. Задача заключалась в том, чтобы выбрать правильное место для переправы. Юная особа уверенно вела его вниз, всем своим видом показывая, что хорошо знает эту местность. Небо стало понемногу светлеть, и дождь вскоре прекратился, оставив повсюду размытые участки земли, обнаженные корни деревьев и наполненные водой рытвины и воронки. Некоторое время они шли вдоль берега, и, наконец, девушка остановилась, жестом руки указав на спрятанный в траве плот. Совместными усилиями молодые люди спустили плот на воду, и через минуту холодные воды реки Мермидон понесли их вниз по течению. Меньон почти не помнил, что происходило дальше. В его сознании лишь отложилась ожесточенная борьба с водной стихией. Ледяные волны захлестывали их, мешая направлять плот в нужную сторону. Вскоре он, видимо, потерял сознание и очнулся уже на другом берегу. До него стало медленно доходить, что свершилось чудо. Чьи-то заботливые руки перенесли его на травянистый участок берега, а нескончаемая переправа была преодолена. Где-то рядом он услышал нежный девичий голос, потом взор его затуманился, в голове зашумело, и он снова потерял сознание.
Когда Меньон, наконец, очнулся, он обнаружил, что лежит в теплой и мягкой постели. Его одежда была заменена на новую, удобную и сухую. Кровоточащие раны на ногах были обработаны и аккуратно перевязаны — это, пожалуй, являло собой единственное свидетельство реальности недавно происшедших событий. Непрекращающийся дождь монотонно барабанил в стекла окон, а в комнате было тепло и уютно. Меньон окинул взглядом великолепно обставленное помещение, со стенами, облицованными дорогим деревом и мрамором, и сразу понял, что это жилище никак не могло принадлежать среднему обитателю этих мест. Только очень состоятельные люди или коронованные особы могли жить в таких покоях. Житель высокогорья лежал и сосредоточенно изучал изысканную обстановку. Рядом на стуле висела новая красивая одежда, и Меньон уже было потянулся к стулу, чтобы взять ее, как внезапно дверь отворилась и в комнату вошла пожилая служанка. В ее руках был поднос с едой, источающей вкусный аромат. Вежливо поклонившись, она с приветливой улыбкой подошла к кровати, поставила поднос на стул рядом с Меньоном и, высоко и удобно подняв большие мягкие подушки, помогла ему сесть и придвинула к нему поднос. Странно, но эта женщина чем-то напомнила Меньону его мать, добрую, ласковую и заботливую. Ему было всего двенадцать лет, когда она умерла. Служанка подождала, пока Меньон начал есть, и вышла, тихо затворив за собой дверь.
Меньон неторопливо поглощал вкусную пищу, ощущая, как к нему медленно возвращаются прежние жизненные силы. Он сразу вспомнил цель своего похода в Керн — предупредить население города о готовящемся вторжении Северной Армии. Вероятно, теперь его сообщение безнадежно опоздало! Он весь похолодел от этой мысли. В эту минуту дверь вновь открылась, и на пороге появилась та самая юная девушка, которая столь поразила его. На ней было длинное экзотическое одеяние, сочных и теплых тонов, а ее блестящие каштановые волосы отливали золотом даже в свете хмурого серого дня. Поистине это была необыкновенная девушка! Принц Леа радостно улыбнулся и поприветствовал ее. Грациозной походкой она подошла к кровати Меньона. «О, как она хороша!» — опять подумал юноша. Но почему ее похитили? И что Балинор знает о ней? А прекрасное создание стояло рядом и, улыбаясь очаровательной улыбкой, внимательно смотрело в глаза Меньону.
— Ты хорошо выглядишь, принц Леа, — произнесла она. — Отдых и еда пошли тебе на пользу. Я рада этому.
— Как тебе удалось узнать, кто?…
— О, это было несложно. Кто, как не сын короля, может иметь при себе такое оружие? А вот имени твоего я не знаю.
— Меня зовут Меньон, — сказал юноша, весьма удивленный осведомленностью девушки о самом факте существования своего королевства. Оно было так отдалено от других государств, что многие люди никогда не слышали о королевстве Леа.
Юная девушка протянула ему тонкую загорелую руку, радостно приветствуя это новое знакомство.
— Я — Шерл Равенлок, это моя страна, моя родина. Мы сейчас находимся в Керне — островном городе. Если бы не твоя отвага и мужество, я вряд ли когда-нибудь опять смогла увидеть мой город. Я бесконечно благодарна тебе и всегда буду для тебя самым преданным другом. А теперь, пожалуйста, заканчивай свой завтрак. Я с удовольствием подожду.
Она присела на край его кровати и стала ласково смотреть на него. Юноша взял вилку, но… она так и застыла в воздухе. Его снова привела в оцепенение страшная мысль о том, что его сообщение опоздало. Вилка с шумом упала на поднос.