Читаем Меч и пламя полностью

Пока де Монфор осматривал раны, полученные в схватке его людьми, в уме у него вертелся все тот же вопрос: зачем разбойникам понадобилось на них нападать? Проклятые мужланы наверняка заметили обеих камеристок, поскольку прятались в засаде поблизости, пока солдаты Рейфа расчищали путь. Странно, что они не прихватили с собой и их, хотя бы ради забавы. Это была одна из многих загадок, смущавших его, в результате Рейф все больше склонялся к мысли, что люди, напавшие на них, не были обычными грабителями с большой дороги.

Развернув свой отряд, он направился обратно в Лоуэр-Марден – ему нужно было подыскать пристанище для своих раненых солдат и, кроме того, узнать побольше о Джеке Браутоне и его разбойничьей шайке.

Адель едва не надорвала себе горло от крика, однако все ее усилия оказались напрасными. Рядом не было никого, кто бы мог прийти ей на выручку: двое угольщиков с почерневшими от сажи лицами, которых они миновали на лесной поляне, только тупо уставились в их сторону и не сделали никаких попыток остановить похитителей, несмотря на все ее призывы о помощи.

Девушка спросила разбойника, к чьей лошади она была привязана, кто он и куда ее везут, но тот в ответ грубо приказал ей замолчать, а когда она снова попыталась обратиться к нему с теми же вопросами, он слегка стукнул ее по голове. Затрещина, хотя и не причинила ей боли, явилась сильным ударом по ее достоинству. Глубоко оскорбленная, Адель не произнесла больше ни слова, однако хорошо запомнила рябое лицо негодяя, его спутанные волосы и исходивший от него запах лука.

Несмотря на то что она старалась не показывать этого своим похитителям, Адель была до смерти перепугана. По мере того как отряд проезжал милю за милей, ее разочарование только усиливалось. Она надеялась, что Рейф тут же бросится за ними в погоню, чтобы спасти ее, – в его присутствии она чувствовала себя в безопасности; однако теперь ей стало ясно, что это ощущение было ложным. Она до сих пор не могла понять, что же все-таки произошло. Сначала Адель наблюдала за тем, как люди Рейфа убирали с дороги дерево, а уже через миг на поляне завязалась кровавая схватка. Ей следовало вскочить в седло и отъехать в какое-нибудь более безопасное место, однако она была настолько ошеломлена этим внезапным нападением, что спасительная мысль даже не пришла ей в голову.

Пошел дождь, и вскоре струйки воды, падавшие со шляпы разбойника, в чьем седле она оказалась, начали стекать по его лицу, оставляя светлые полосы на слое глубоко въевшейся грязи. Адель завернулась поплотнее в свой плащ, безуспешно пытаясь держаться как можно дальше от своего похитителя. К несчастью, они неслись вперед с такой скоростью, что ей приходилось цепляться за него, чтобы не упасть. В конце концов он обхватил ее рукой, крепко прижав к себе и вынуждая терпеть близость его потного тела.

Наконец они въехали в какой-то поселок. К этому времени дождь прекратился, и из растянувшихся вдоль дороги лачуг появилась толпа мужчин, женщин и детей, которые, судя по всему, ожидали их прибытия.

– Эй, ты! Веди себя тихо, и тогда тебе не причинят вреда, – прошипел разбойник на ухо Адель, обдав ее зловонным дыханием.

Девушка вынуждена была подчиниться, поскольку умолять варваров в лохмотьях о помощи казалось ей бессмысленным. Один из разбойников отвязал ее, стащил с седла и крепко держал до тех пор, пока ее похититель не спешился. Затем они скрутили ей руки и потащили за собой.

Вся дрожа, чувствуя боль от ушибов, Адель двигалась вперед, еле держась на ногах. Когда она проходила мимо толпы зевак, люди, расступаясь, смотрели на нее, словно на какую-нибудь диковинку. Кем были эти грязные оборванцы? Больше всего они напоминали Адель нищих, которые обычно выстраивались у церковных ворот, выставляя напоказ свои болячки: куда бы она ни посмотрела, ей бросались в глаза искривленные конечности, нарывы и обезображенные струпьями лица.

Двое мужчин ввели ее в деревянную хижину, битком набитую людьми, которые тут же прервали свою беседу, едва ее втолкнули внутрь. Из полумрака комнаты до нее донесся знакомый надтреснутый голос:

– Добро пожаловать, дорогая сестра.

У Адель от неожиданности все оборвалось внутри.

– Джос! – прошептала она куда-то в темноту, быстро моргая, чтобы ее глаза привыкли к скудному освещению. Лица окружающих расплывались перед ее взором, похожие на серые тени в задымленном воздухе хижины.

Какой-то человек в плаще выступил вперед, и, когда он откинул капюшон, она узнала брата. Страх, радость и облегчение одновременно нахлынули на нее, заставляя кровь быстрее струиться в ее жилах. Разумеется, если Джос был здесь, рядом, она могла чувствовать себя в безопасности, даже несмотря на угрожающую внешность обитателей этого лагеря. И тем не менее Адель не могла отделаться от смутного беспокойства – совсем как во время их последней встречи в лесу.

– Почему ты позволил мне думать, будто меня похитили разбойники? – осведомилась она, не скрывая негодования.

Перейти на страницу:

Похожие книги