Читаем Меч и ятаган полностью

Томас признательно кивнул, а солдат повернул направо, к стайке сослуживцев за столом, где стоял кувшинчик и побрякивали кубики костей. От коридора отходили сводчатые ответвления. Некоторые из них использовались как перевязочные; в других хранились оружие, снаряжение, бочонки с порохом и корзинки с зарядами для аркебуз. В конце коридора виднелась дыра, судя по всему, специально пробитая для прохода в подвал соседнего здания. Там было открытое пространство со столами и стульями. За одним из столов над расстеленной картой острова сидели двое. В мутноватом свете светильника угадывались черты Ромегаса, который что-то оживленно внушал исхудалому, со всклокоченной седой бородой собеседнику. Томас не сразу узнал в нем Великого магистра. Ла Валетт на звук шагов обернулся и с усталой улыбкой жестом указал Томасу войти, а взглядом предложил сесть рядом с собой на стул.

Кивнул в знак приветствия и Ромегас:

— Сэр Томас? Рад вашему появлению. А то уж я при виде ваших ранений опасался худшего. Однако вам повезло: выкарабкались-таки из Сент-Эльмо. Можно сказать, последним. Весьма удачно с вашей стороны.

Уловив в тоне капитана оттенок язвительности, Томас указал на половину своего лица, бугрящуюся язвинами ожогов.

— А с вашей — взгляд на такую удачу, боюсь, однобок.

— Нет, но вы ведь выжили, в то время как остальные почти все погибли. Таких, как вы, счастливчиков, мягко выражаясь, по пальцам перечесть.

В Томасе зашевелился гнев.

— А если твердо, то как бы вы выразились? В чем, по-вашему, моя вина?

Великий магистр раздраженно кашлянул.

— Мессиры, прошу вас, довольно. Нас и так осталось всего ничего, а мы еще тратим время на пустую грызню. Вас, Томас, я поднял из лазарета потому, что мне сейчас нужен каждый человек, в ком еще есть силы и сердце. Мы потеряли многих, очень многих достойных людей. Среди них мой родной племянник, а также Фадрике, сын дона Гарсии. Хорошо хоть, что жив ваш оруженосец. Замечательный юноша, отважный солдат. — На лице ла Валетта мелькнула улыбка, которая, впрочем, сменилась хмуростью. — Вы двое — единственные из оставшихся у меня советников. А потому свой гнев приберегите для врага.

— Как! — Томас был потрясен. — Нас всего трое? Насчет Стокли я знаю, но… маршал де Роблес?

— Сражен пулей в голову три дня назад, — пригорюнился Ромегас. — Впрочем, вы об этом знать не могли. Здесь вообще многое произошло, пока вы оправлялись от ран. Биргу и Сенглеа подверглись нападению буквально тотчас после того, как пал Сент-Эльмо. Разрушения в городе вы, видимо, по дороге сюда успели заметить, но, уверяю вас, это ничто по сравнению с тем, в какое состояние пришла стена от их ядер и заложенных через подкопы мин. Сейчас турецким пушкам противостоят лишь наши бастионы. Мы возвели внутреннюю стену, но это всего лишь времянка в десяток футов вышиной, а вообще натиск турок на сегодня сдерживает не больше тысячи солдат. Большинство из них ранено, истощено тяготами и голодом. Постепенно кончаются запасы пороха, а обещанной доном Гарсией армии все нет как нет.

Выслушав все это, Томас поджал губы.

— Если все действительно так худо, то нам не выстоять.

— Не согласен, — категорически возразил ла Валетт. — Помощь от дона Гарсии непременно придет. Мой добрый друг Ромегас намеренно сгущает краски, затушевывая наши возможности. Положение, безусловно, сложное, но ведь это лишь половина целостной картины. Нам известно, что во вражьем стане царят голод и хворь, а боевой дух теплится кое-как из-за тяжелых потерь, понесенных с начала осады. А теперь меняется еще и погода, с приходом дождей становясь для врага все более невыносимой. Еще немного, и Мустафа-паша, не выдержав нашего упорства, будет вынужден уйти с острова, иначе осень погубит его окончательно. — Ла Валетт проницательно сузил глаза. — На месте врага я бы все силы бросил на один последний штурм, поставив на карту решительно всё.

— Почему же? — спросил Ромегас.

— А потому что иначе, если к себе в Стамбул он вернется ни с чем, его хозяин султан не явит к нему своей милости. И Мустафа сделает все, чтобы голова у него осталась на плечах. Так что считаю, что Мустафа-паша ударит по нам всей своей мощью, причем очень скоро. — Ла Валетт оглядел своих советников, которых оставалось всего двое. — И когда турки нагрянут, натиск их будет отчаянным. От нас же потребуется предельная стойкость и отвага. Мы должны будем оказаться тверже их, иначе они не пощадят в Биргу никого: ни стариков, ни женщин, ни детей.

— Можно поступить следующим образом, — негромко произнес Ромегас. — За нами Сент-Анджело. Его мы можем удерживать, даже оставив Биргу. Я предлагаю, сир, все оставшиеся силы отвести в форт. Там мы можем держаться целый месяц, а то и дольше, пока не прибудет или дон Гарсия со своей армией, или, если на то пошло, осень.

— А как же мирные жители? — поднял голову Томас. — Их-то в форт не уместить. Или вы хотите оставить их османам? — Он обернулся к Великому магистру, а у самого в голове стоял облик Марии. — Сир, мы не можем так поступить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения