Читаем Меч, дорога и удача полностью

Рейтары не знали, что эта куча камня запирала массивную дубовую крышку из трехдюймовых досок. Крышка прикрывала глубокий колодец, на дне которого сидела разозленная калхинуда.

– Приступайте к работе немедленно! – приказал лорд Кремптон.

– Что мы должны делать, мой лорд? – осторожно осведомился сержант.

– Эти камни нужно переложить к другой стене, и побыстрее…

– Слушаюсь, мой лорд, – ответил сержант.

Он расставил рейтар в цепочку, и работа началась.

Вдесятером они проработали не более получаса, а затем капитан Альбокеррун привел еще полсотни рейтар.

Они сделали еще несколько цепочек, и работа пошла быстрее. Блоки перемещались с одного края площадки на другой и складывались там в точно такой же кубический штабель.

Лорд то уходил на стену, то снова возвращался и без устали кричал, заставляя рейтар работать все быстрее.

Спустя полтора часа, когда на дубовой крышке оставалось лишь несколько слоев блоков, в нее снизу что-то сильно ударило. Сотрясение было таким мощным, что всем показалось, будто башня сейчас рухнет.

Рейтары припали к стенам, однако капитан Альбокеррун начал их подгонять и требовать, чтобы те продолжили работу. Он и сам испугался, но делать было нечего – требовалось выполнять с усердием и рвением все приказы лорда, иначе из-за провала с Фраем можно было оказаться в подвалах замка.

Лорд Кремптон подошел к куче рассыпавшихся блоков и прокричал:

– Перестань немедленно! Мы уже почти закончили – подожди еще немного!

Рейтары стали недоуменно переглядываться. Они не понимали, с кем говорит лорд Кремптон.

– Ну, чего встали? Продолжайте работать!

И рейтары сначала с опаской, а потом все увереннее и быстрее стали разбирать оставшиеся блоки.

Они работали еще около четверти часа, пока из-под блоков не показались доски. И в этот момент последовал еще один мощный удар. Такой сильный, что последние блоки разлетелись вперемешку с обломками дубовых досок, а в образовавшийся пролом выскочил крылатый демон с горящими глазами и распахнутой клыкастой пастью.

Громко закричав, калхинуда сгребла лапой ближайшего рейтара и, откусив половину его тела, вторую отшвырнула в сторону. Затем оттолкнулась от башни лапами и поднялась в воздух, попутно сбив крылом в пропасть еще несколько человек.

Те из рейтар на площадке, что уцелели, в ужасе следили за полетом крылатого демона, не в силах произнести ни слова.

Поймав воздушный поток, калхинуда делала взмах за взмахом и набирала высоту.

Лорд Кремптон, благополучно переживший инцидент в углу площадки, следил за полетом калхинуды с восхищением. В эту минуту он чувствовал себя едва ли не самым счастливым человеком, ведь только он мог позволить себе использовать такое страшное оружие.

<p>53</p>

До границы песков отряду Каспара Фрая пришлось добираться целых полдня.

Делалось это хитро. Отряд собирался в одной из рощиц, затем вперед выдвигался эльф Аркуэнон. Разведав дорогу до следующей рощи, он издалека подавал своим товарищам знак.

Скорой рысью те преодолевали расстояние до нового укрытия, и эльф опять уезжал на разведку.

Одна из трудностей передвижения отряда таким замысловатым способом заключалась в том, что по мере продвижения на юг растительности вокруг становилось все меньше. И каждая последующая рощица, в которой прятались бойцы отряда, состояла из все меньшего количества деревьев. Да и те были невысокие, тонкие, с жиденькой листвой.

Несколько раз в поле зрения разведчика Аркуэнона попадались разъезды рейтар, которые патрулировали дороги и высматривали беглецов на открытой местности. Они не только мешали передвижению, но и надежно перекрывали подходы ко всем известным Каспару колодцам. А без достаточного запаса воды идти через пески было довольно опасно.

Колодцы по пути следования отряда должны были встретиться, однако и в пустыне вряд ли можно было рассчитывать на теплый прием.

– А что, в песках бывают селения? – поинтересовался Бертран, когда они сидели в последней рощице, которую и рощей-то назвать можно было с большой натяжкой.

– Селения бывают, – ответил Каспар.

– Значит, в них есть колодцы? Не могут же люди жить без воды.

– Есть и колодцы, только добраться до них бывает очень трудно. В этих местах вода большая ценность, и тот, у кого колодец, – владыка и господин. Не успеешь снять замок – а в пустыне, чтобы вы знали, все колодцы запираются, – так вот, не успеешь снять замок, как прискачут степняки.

– И много?

– Не знаю. Считать их очень трудно. Они на месте не стоят, как будто у них колючка в одном месте. Но на моей памяти ни разу меньше двух тысяч не приезжало…

– Две тысячи? – удивился Бертран. – И что же тогда делать, драться с такой армией?

– Если договориться не удастся, то, конечно, драться, – со вздохом ответил Каспар. – В противном случае разговор у них короткий – ограбят и продадут в рабство.

– А как договариваться?

– Почему договариваться?

– Но вы же сказали, можно договориться, – напомнил Бертран.

– Нет, когда я говорил, что можно договориться, я имел в виду обмануть… – пояснил Каспар, однако умолчал, что обмануть степняков можно только один раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги