Читаем Mean Streets полностью

Panteon San Antonio bore no resemblance to the carefully manicured cemeteries of Seattle, with their endless lawns, or Victorian markers. This was a place of gritty brown earth, punctuated with riots of gold and purple flowers and green foliage. The plants and flowers were being arranged into patterns or pictures on the sand coffins, or lashed into little huts and ofrendas that would straddle the graves when finished. The scent of marigolds was thick and spicy on the air along with the smell of turned earth and green sap.

Once we had cut a path through the crowd, we found a short stone obelisk with a list of names carved on it. Hector Purecete's was there, but listed as one of a dozen men lost at sea in 1982. No grave, wrong date, wrong Hector. The Grey was thick as oatmeal and the ghost dog gamboled around the base of the stone, snapping at the marigold petals floating on the breeze. It glanced up at me and seemed to laugh, giving me a doggy smile.

Mickey glowered and the energy around him pinwheeled orange sparks that looked just like the flower petals. "That guy at the registrar's office just took the money and gave us a list of all the Hector Purecete graves he had," he groused. "He didn't even try to get the right one!"

"Yeah, because your attitude was just so endearing," I reminded him, but I was looking at the dog, which was now pawing around the base of the obelisk with incorporeal paws.

I crouched down to get a look at whatever had caught the dog's attention and saw a loop of blue energy protruding from the ground. Warily, I caught it on my fingers and pulled it up. It came like a long-rooted weed from a flower bed and popped out of the ground with a small crackle of electricity.

A skeletal man wearing a yellow fisherman's coat appeared where the blue bit of energy had left a hole in the ground. I had the impression that he was blinking, even though he had no eyelids or eyes to cover with them.

Mickey stared and jerked back half a step, but the skeleton man didn't notice. He let out a glad exclamation I heard in my head and bent down to ruffle the ghost dog's fur. "Iko! Look how big you got!" He wasn't really speaking English, but the words seemed to come clearly into my head.

The dog frisked around and whined in glee, taking slobbery licks at the skull in between joyous wiggles.

"Is that your dog?" I asked.

The skeleton in the slicker glanced at me. "He was the cook's dog, but we all liked him. He was just a puppy when the old Dulcia went down."

"So… was Hector Purecete the cook?"

"Hector? No. Hector was a deckhand. I suppose he must have saved Iko. Neither of them drowned."

"His name's on the memorial," I said.

The skeleton looked at the obelisk and laughed, clacking his teeth. "It's wrong. Martin Ramirez got off in Bermuda and was replaced by an American named Lofland. And see, there I am, but they spelled my name wrong," he added, pointing to the name Ernesto Sanchez. "It should say Santara, but my writing on the contract was so bad, they had to guess. No, they must have just taken the crew list from Senor Arbildo and assumed we all died."

"Arbildo?" I asked, surprised.

"Si, he owned the boat."

So there was a connection, but not a clear one…. "What became of Hector, then?"

The bony shoulders under the slicker shrugged. "I don't know. He must have been picked up by someone. He came and looked at the memorial once or twice and used to clean it up for us every year, but then he stopped and people began to forget about us. Most of the crew are gone now, since no one comes to remember us. I have a sister who is building the ofrenda right now at home. I can feel her thinking about me and I can go soon and see all my nieces and nephews…." He trailed off, his empty eye sockets directed just over my shoulder, as if he could really see them, just there, in the field of graves behind me.

"Ernesto," I said, hoping to recapture his attention just a little longer. "Hey, did Hector have a family? Was he married? Had kids?" "Eh? Oh, Hector? No. He was our Don Juan—always charming the ladies—he couldn't make himself get married and settle down, he said. His family here was all gone. He said. I don't know. We were shipmates, and you know how sailors are with stories…." Now he was pulled away, drifting into the air like a dandelion puff and wafting toward the cemetery gates. "Goodbye, Iko," he called, without looking back. "Be a good dog…."

He vanished into the crowd of living and dead, heading for home, I supposed. I stood up, dusting off my knees and butt, thinking that the memorial must have been raised before anyone realized Hector wasn't dead, so it wasn't really wrong, just premature. I wondered how long he'd been "lost at sea" before he'd shown up again in Oaxaca….

Mickey was gaping at me, but I'm used to that. Most people give me strange looks when they catch me talking to ghosts. But Mickey had seen Ernesto, also, as well as the dog, Iko. "How long have you been seeing ghosts?" I asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы