Читаем Maybe he would hold my hand, maybe he would hurt me (СИ) полностью

— Я и не собираюсь бросать трубку, ну что ты. Подожди минутку, ладно?

Зажимаю микрофон пальцем, все смотрят на меня, но мне всё равно.

— Я должна уйти.

— Мисс Стил, мы не закончили.

— Я знаю. Но я никак не связана с Хайдом и его дерьмом, и мистер Грей может это подтвердить. Простите, но ребёнок…

— У вас ребёнок?

— Моего друга, а друг сегодня работает. Его няня куда-то исчезла, я не могу его бросить. Он очень напуган.

— Вы не можете уйти, пока мы не закончим, Ана.

Да иди ты к чёрту, старый ты хрен!

— Мистер Грей, — тяжело вздыхаю, кивая на моё прямое начальство, и Грей кивает.

— Он плачет?

— Он напуган до истерики, он голоден, и…

— Тейлор должен быть внизу.

— Спасибо.

Спасибо, что отпустил меня утешать твоего сына, пока моя карьера рушится.

— Ты с папой?..

— Да, у нас совещание. Мне пришлось отпрашиваться, представляешь? — забираю у Андреа своё пальто, у неё так много недоумения в глазах, но она лишь вызывает мне лифт, который тут же открывает свои двери.

— Он был очень зол, когда уходил вечером. А ты точно приедешь?

— Я уже в лифте в офисе папы. Внизу Тейлор. Я буду буквально через десять минут. Но у меня нет ничего вкусного для тебя, ты всё равно рад мне?

— У меня есть «Кит-кат», я поделюсь!

Не могу сдержать звука умиления, и малыш хихикает в трубку.

— Какого хера Теодор один дома, Тейлор?! — шиплю на слегка обескураженного секьюрити Грея, заткнув микрофон, и он сглатывает, подорвавшись с удобного кресла.

— В квартире два человека, мисс Стил… По моим данным, проблем нет. Позвольте ваше пальто, — накидываю его на себя, и уже вместе с Тейлором спускаюсь в подземный гараж, на другом лифте.

— Теодор в истерике от страха.

Ох, чёрт, будь сильной, Стил!

— Малыш, мы с Тейлором будем через десять минут. Может, даже меньше. Связь может пропасть. Не бойся, хорошо?

— Хорошо…

***

— Ана!

Лифт не успевает щёлкнуть, оповещая о прибытии, когда Тедди залетает на мои руки, обнимая. Крепко держу его, но следую нашей договоренности с Тейлором: остаюсь в кабине лифта, даже позволяю дверям закрыться, пока секьюрити проверяет квартиру.

Сойер ответственный мужчина, и второго парня Тейлор хвалил тогда. Вероятнее всего, что что-то случилось.

— Как дела, мальчишка?

— Всё хорошо!

— Ты же только что плакал мне в трубку?!

— Это было тогда, а теперь хорошо.

— Тебе со мной хорошо? Неужели ты скучал по мне, мистер Грей? — целую круглую щёчку, и малыш хихикает.

— Почему мы в лифте?

— Так нужно. Тейлор должен проверить, всё ли в порядке. Ты ведь не должен был оставаться дома один, ты знаешь? Поэтому лучше посидеть тут, пять минут.

«С Тедди всё хорошо, можешь не волноваться».

На нём снова пижамка с лягушатами, как в нашу первую встречу, и я не могу не отметить, что она маловата ему.

— Ты так сильно вырос, посмотри. Ты был в этой же пижаме, и она была тебе в самый раз, когда мы с тобой впервые столкнулись. А сейчас она такая короткая.

— Потому что я большой!

— Конечно, мистер Грей.

Лифт пищит, распахивая двери, и Тейлор кивает, убирая пистолет.

— Всё в порядке, мисс Стил. Я сообщу мистеру Грею.

— Где Сойер, где охрана, Тейлор?

— Я здесь, мэм. Видимо, я делал обход — проверка сигнализации и камер, вместе с Ричардсоном, и мы разминулись с Теодором. Довольно поздно, я думал, он спит…

— Тедди, беги на кухню. Я жутко хочу шоколадного молока, достанешь? — это такое довольное «угу», что я улыбаюсь, со спокойной душой спуская мальчишку на пол. Он шлёпает босыми ногами по мраморной плитке, и я снова обращаю своё внимание только на Сойера. — Он был в истерике, Сойер. Я знаю, что вы не нянька, но от вас и не требовали ничего сверхъестественного или не соответствующего вашей должности: вы должны были быть на месте и обеспечивать его безопасность. Это понятно?

— Мисс Стил, вы…

— Меня это не интересует. Он был напуган, он не был в безопасности. А если бы он поранился и искал вас для этого?! У вас ещё и телефон не работал!

— Это недоразумение. Я выполнял свои должностные обязанности. И телефон при мне…

Фыркаю от злости, следуя за Теодором, и не хочу даже сдерживать себя, крепко обнимая его. Он в порядке.

Будто охрана Грея — это моё дело, и я имею право их отчитывать. Проклятье.

Из-за «должностных обязанностей» Сойера моя карьера сейчас висит на волоске… Ну, зато у меня есть печенье с шоколадным молоком. И Тедди, сидящий на моих коленях…

— Пора спать. Я побуду с тобой, пока не приедет папа, ладно?

— Ты не останешься?..

— Нет, мне завтра на работу… Наверное. У нас сейчас важное собрание, а я с тобой.

— Папа не уволит тебя за это! Ты же со мной, а я его сын.

— Ты действительно самая большая драгоценность для папы, Теодор. Но работа — это работа, и никакие отношения не должны иметь значение. Особенно в той ситуации, что происходит у меня на работе. Поэтому я в опасности…

— Папа хороший!

— Я не сомневаюсь, малыш, твой папа — самый лучший.

Я свою карьеру променяла на Теодора.

Проклятье, идиотка!

***

— Привет, детка… — Кристиан мягко целует меня в губы, и я крепко обнимаю его за шею, заставляя сесть рядом со мной на диван в гостиной. Я понимаю, что он хочет раздеться, он устал за день, и… Но не могу просто отпустить его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену