Каштаны были уже запечены и поджарены на огненной яме, выкопанной кротами; сыры были выкачены из кладовой; свежие фрукты лежали горками между медовыми колобками и маленькими холмиками свежеиспеченных хлебцев.
Амброзий Пика открывал бочки с сидром, октябрьским элем, ягодными винами и разными фруктовыми наливками, стоявшими тут же, вокруг старого толстого бука.
Освобожденные рабы расселись вперемешку с обитателями Рэдволла. Они никогда не видывали такого обилия угощений. Кроты кричали, чтобы им дали проход для тележек, груженных самыми претолстыми кулебяками всех видов. Выдры, пошатываясь от тяжести, несли на шестах полные рачков корзины и котлы с горячим острым супом с пряностями; лепешки из орехов и желудей были рядами выложены остужаться на циновках из плетей малины.
Миссис Черчмаус и Василике удалось остановить малыша Ролло, собиравшегося нырнуть с грушевого дерева в кленово-мятный сливочный бисквит. Маттимео с друзьями наверстывали потерянный сезон вместе с молодежью, освобожденной из темниц, гоняясь друг за другом по саду и воруя дикие вишни и засахаренные каштаны с тортов, из мороженого и сложных кондитерских сооружений, сотворенных сестрой Мей. Она полушутя-полусерьезно бранила озорников, когда одно из сооружений было опрокинуто уже не в первый раз.
Джабез Пень и молодой Юб сделали важное открытие: они нашли невероятно вкусной земляничную наливку, только что вынесенную с холода из подвала. Оба улеглись под протекающей бочкой с широко раскрытыми ртами, отрываясь от своего занятия лишь для того, чтобы пожевать сельдерея или пирога с зеленым луком.
Заяц Бэзил Олень наставлял своего протеже, молодого Щекача, в искусстве дружеского застолья:
- Нет, нет, приятель, не хватай все сразу. Следи за мной. Большой клин фруктового кекса на тарелку - и ешь по кусочку. Полная пригоршня засахаренной черной смородины для себя, другая - себе на тарелку. Глоточек бузинного вина и наполни свой бокал свекловичным портвейном. Теперь - немного рэдволльского пирога, который печет аббат. Кучу сельдерея от брата Трагга и побольше лесной настойки из трав. Поблагодари старых добрых парней-кротов за этот самый пре-толстый пирог, и тебе дадут отменную добавку. Ну ладно, разделайся с этим богатством, и потом начнем по новой!
Сэр Гарри восседал среди воробьев:
Аббат виновато взглянул поверх очков на Матиаса:
- Эта прекрасная запеченная рыба, хариус, совсем такой, как мы вместе с тобой поймали много сезонов назад. Прости, что не разбудил тебя для рыбной ловли, но ты так сладко спал.
Матиас с сожалением покачал головой, глядя, как кроты снимают листы щавеля с дымящейся белой рыбины, лежавшей на яме с горячими углями.
- Хм. Я пропустил рыбную ловлю, но прощаю. Кстати, кто помогал тебе? Это работа не для одной мыши - вытащить рыбу такого размера.
Сестра Мей смущенно потянула Воина за рукав:
- Извини, Матиас, это была я. Мы вместе поймали ее на крючок, выводили и вытащили - аббат и я.
- Ничего себе! Сестра Мей, ты приобретаешь славу роковой мыши в наших краях. То ты сваливаешь с ног птиц всякими зельями и кухонными кастрюлями, то помогаешь призраку разгуливать по окрестностям, теперь вот полночи охотишься за хариусом в аббатском пруду. Что будет дальше?
- А вот что! Я надеру уши вашему молодцу Маттимео, если он не прекратит разрушать мои фантазии из засахаренных каштанов. С вашего позволения, ответила сестра Мей и поспешно удалилась.
Ролло наконец преуспел в своем нырянии с грушевого дерева, угодив прямо в центр огромного, нарезанного кусками бисквита с крошеными яблоками и дикими сливами. Он сидел глубоко внутри, улыбаясь от счастья, и пытался проесть себе дорогу наружу сквозь массу крошеных желудей и торчащих посередине фруктов.
Заяц Бэзил восхищенно взмахнул ушами:
- Ну наконец нашелся парень, у которого котелок варит как надо! Ну-ка, Ролло, проказник, подбрось-ка дяде Бэзилу кусочек, а? Кстати, этот салат, по-моему, нечто выдающееся. Ты натерла туда укропа с морковью? Восхитительно! Ай-ай, какой прелестный узор из петрушки и огурцов по краям! Талантливая девочка!
Сестра Агнесса смутилась от таких комплиментов.
- О, мистер Заяц, не отведаете ли еще и моего фруктового кекса с запеченным лютиковым кремом?
- Ведите меня к нему, мадам!