Ее тоже охватили сомнения, потому что она не представляла, в какой лодке пленница. Дантио должен знать. Фабия хотела было показаться братьям, но для начала решила осмотреться. Она скользнула в воду, перебралась через мелководье и двинулась вперед, касаясь дна руками, пока не подплыла к лодкам. Их расставили на берегу «елочкой», корма в воде, носы на суше. Фабия села между первой и второй так, что над водой торчала только ее голова. И что теперь? Четыре шестидесятки веристов на расстоянии выстрела из лука — положение не из приятных. К тому же небо начинало светлеть там, где, судя по всему, был восток.
Фабия вспомнила видение.
«Направь меня, священная Ксаран, я обращаюсь к тебе за помощью. Покажи Своей верной служанке, где…»
Где что? Стража? Жертвы? Возможно, ее братья прихватили с собой ножи, но она об этом не подумала. Паола не разгуливала по улицам с целью перерезать кому-нибудь глотку. И если Молчальница сбежит из плена, известно, что ждет веристов, которые ее охраняют. Видение показало, как дочь Храга расправлялась с нерадивыми стражниками, и не стоит рассчитывать на то, что Хорольд более великодушен, чем его мать и сестра. Своими действиями Фабия неизбежно убьет двух стражников.
С другой стороны, они ведь
Если Дантио и Орлад попытаются спасти Молчальницу самостоятельно, их почти наверняка убьют. Этот довод понравился ей куда больше. Фабия решила помочь своим братьям и задрожала в холодном предутреннем воздухе.
«Священная Ксаран, моя богиня, я посвящаю Тебе смерть двух стражников. Прошу, покажи мне, где их найти».
Так! Наконец-то Фабия услышала знакомый звук. Едва различимая тень стояла на корме и поливала водой воду.
— Я уже почти забыл, для чего еще нужна эта штука, — сообщил верист ночному мраку. — Как по-твоему, в Трайфорсе есть храм богини Эриандер?
Фабия подплыла ближе.
— В гарнизонном городе? — послышался голос с носа лодки. — Да там девки по улицам толпами гуляют! Лично я в первую же ночь хочу поставить рекорд.
— Дурак ты! — заявил верист на корме. — Между нами, Трак, дружище, мне совсем не хочется в Нардалборг. У меня такое чувство, что сатрап заберет домой далеко не всех.
Фабия подплыла к корме и оказалась под первым веристом. Когда он покончил со своими делами и уже хотел сесть, она выпрямилась. Воин вздрогнул, заморгал и с сомнением уставился на призрачную тень на темном фоне… Встретившись с ней глазами, он попал в плен.
«Здесь никого нет. Садись и спи».
Все прошло как по маслу. Верист и без того клевал носом: что толку охранять сидящую на цепи старуху? Через несколько минут он уже крепко спал. «Крепче!» — скомандовала Фабия и выждала время.
Его товарищ, сидевший на носу, зевнул.
— Скоро утро. Интересно, когда мы доберемся до Трайфорса? — Затем он позвал: — Могрант?
«Крепче, Могрант! Спи так, как ты никогда еще в жизни не спал».
— Могрант? — снова позвал его Трак. — Командир оторвет тебе яйца! Могги, проснись!
Тишина.
Трак что-то сердито проворчал, встал и пошел на корму, обходя ящики с грузом и спящую прорицательницу.
— Могги!
Он наклонился к другу, и тут Фабия царапнула ногтями по борту лодки.
Что? Он посмотрел в ее сторону и увидел в темноте два глаза…
«Спи!»
Немного испугавшись, он заворчал…
«Спи! Спи! Спи!»
Трак, словно осенний листок, опустился рядом с Мигрантом. Она погрузила обоих в глубокий сон, а затем отплыла, чтобы спрятаться за другой лодкой. Дантио наблюдал за происходящим с дальнего конца канала и наверняка все видел, даже если и не понял, что случилось.
— Уверен? — спросил Орлад, который, видимо, не знал, как прекрасно слышен на воде шепот.
— Можно обрезать им уши, все равно не проснутся.
В следующее мгновение у лодки появились две пары глаз, словно водяные хищники вышли на охоту. Братья выбрались на берег между третьей и четвертой лодками, а Фабия выпрямилась, чтобы ничего не пропустить. Они влезли на борт, и Дантио разбудил женщину, лежащую около мачты. Она была совсем седой и казалась невероятно маленькой и хрупкой рядом с двумя мужчинами.
— Что? Вуаль, Вуаль! Как замечательно! Я боялась, что ты отважишься на что-нибудь подобное. — Она говорила тихо, но явно не беспокоилась, что ее услышат. — А ты его близкий родственник, значит, ты Орландо.
— Орлад! — поправил ее он. — Пусти меня, Анто.
Он взял ее цепь руками и напрягся.
— А где Бенард? А ваша сестра?
— Бенард присматривает за Ингельд, — ответил Дантио. — А Фабия… где-то рядом.
Совсем рядом.