Читаем Мастера государственной измены полностью

О Плещееве; знакомство сие должно быть делано через кн. Ивана Сергеевича Гагарина с Поздеевым, и в переписке с ним должен состоять Поздеев. Равномерно не знал я и о том, кто управляет Плещеевым и что он назначен к принятию в теоретический градус, до показания мне здесь бумаг, писанных ко мне Лопухиным, потому что хотя сии бумаги и взяты у меня, но они лежали запечатанными в пакете так, как он мне их отдал, распечатан же сей пакет теми, которые осматривали. И сие говорю по истине, как оно ни кажется маловероятным, те, которые осматривали, могут засвидетельствовать, что сии бумаги были запечатаны, и потому то я в 11-м пункте об этом умолчал, что не знал. Также и о том не знаю: лично ли Ив. Вл. Лопухин с ним знаком или нет.

Возражение. Сделано на сей пункт изъяснение ниже сего.

12. Вопрос. Известно, что за двумя сделанными вам по соизволению Ее Императорского Величества запрещениями и за взятыми с вас подписками вы осмелились печатать и продавать такие книги, которые отвращают людей от церкви и христианской веры, так, как и от повиновения власти, а потому и оказался ты преступником законов, и хотя ты в сем преступлении и винился, но, однако же, того, для чего ты осмелился продавать, даже и по ярмаркам рассылать те вредные книги, не сказал, чего ради должен ты открыть саму истину, из какого подвига ты сие делал и кто тебе в оном помогал, и чему из такого вредного рассеяния быть надеялся?

Ответ. По сему пункту, как в московском моем допросе, в рассуждении дозволения продавать те книги с прочими, данного мною московскому купцу Кольчугину, повергал уже себя и ныне вторично, яко виновный, к стопам Ее Императорского Величества себя повергаю, осмеливаясь испрашивать монаршего Ее Величества милосердия. Печатаны же они после запрещения в другой раз не были. Как же подавал и посылал ли тот купец Кольчугин, у которого они все и были, те книги по ярмаркам, о том неизвестен, и к продаже тех книг и поныне с ним счету не было. Согласился я позволить продавать по необдуманности о важности сего поступка; злого же намерения в рассуждении сих книг не имел никакого.

Но сие меня не извиняет, и я в сем поступке с искренним раскаянием повергаю себя к стопам Ее Императорского Величества, дерзая испрашивать монаршего милосердия. Побуждения к сему соглашению моему другого не было истинно, кроме корыстолюбия. И помощников в сем поступке никого не было, кроме помянутого купца Кольчугина, который их у себя в сохранении имел.

Дополнение. Оригиналы сих книг, с которых они были переводимы, привезены были с другими книгами Шварцем, а с собою ли он их привез, или после получены, не помню потому, что книги были и с ними получил он чрез рижского книгопродавца /так в источнике/. Были ли же они осматриваны в таможне, о том не знаю.

Возражение. О продаже запрещенных книг хотя и говорит, что-де продавать велел из корыстолюбия, а по городам не рассылал, а разве-де рассылал Кольчугин; но о сем говорит неправду потому, что письмом, писанным к нему с Дону от адъютанта атамана Иловайского Попова, который его уведомляет о полученных им на Дону книгах, так, как и в Казани. Сей Попов из донских казаков и учился в университете, а потом принят в их сборище, а после сделан к атаману Иловайскому адъютантом; в том же письме пишет, что он с докладу Иловайского о продаже книг сделает на Дону публикацию, а теперь-де положены книги в войсковом доме.

13. Вопрос. Кто те книги сочинял, переводил, цензоровал и известны ли были о сем начальники университетские?

Ответ. Кто сочинял те книги, о том неизвестно, а переводили: ’’Химический псалтырь’’ с немецкого языка Кутузов; ’’Карманную книжку и братские увещания’’ с немецкого же языка переводил Обол-дуев, майор; ’’О заблуждении и истине’’ с французского языка — бывший тогда университетский студент Страхов, а ныне профессор; ’’О древних мистериях’’ и ’’Хризомандер’’ с немецкого языка переводил студент же университетский Петров; ’’Апологию’’ с немецкого же языка переводил Тургенев. Цензура сим книгам была управа благочиния. Университетским начальникам не могли они быть неизвестны. Печатаны сии книги в типографии Ив. Вл. Лопухина.

Возражение. Была ль цензура книгам, надлежит выправиться в управе благочиния, удивительно, что университетские начальники, видя те книги, позволили не только печатать, но и продавать; а что они и Новикову казались дурными, то для сего-то и печатаны оные были в секретной у Лопухина типографии.

14. Вопрос. Как запрещенные книги у тебя были осматриваны, то каким образом ты их скрыл и отвез на старый монетный двор и типографские лавки и кто тебе к сокрытию тех книг помогал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская правда

Не надейся - не умрешь!
Не надейся - не умрешь!

Можно ли иметь двух родных отцов?Фаллоимитатор — причина гомосексуализма?Кто руководит нашим телом?Это необычные вопросы, и сама книга необычна. Ю.И.Мухин известен детективными расследованиями реальных событий истории, переворачивающими наши представления о ней. Но в этой книге он взялся расследовать смысл жизни человека.Вот ты родился, а зачем? Чтобы испытать счастье в еде и развлечениях? И это все?! Неужели Природа или (для того, кто верит) Бог стали бы создавать столь сложное существо, как человек, только для того, чтобы он кушал и развлекался?Но если у Природы по отношению к нам есть цель, то тогда у нее просто обязано быть и наказание для тех из нас, кто жизнь прожил, а заданной Природой цели не достиг.Ах да, ты видишь многих, чья цель в жизни — еда и развлечения, но никакого наказания для них нет. Это естественно, поскольку увидеть его можно только после смерти своего тела и для многих людей абсолютный конец был бы большой удачей.Но умирает только тело, а для нас, людей, смерти нет! Только к такому выводу можно прийти, если сопоставить то, что на сегодня известно о Природе.Много ли народов пытаются достичь цели Природы? Сегодня — никто! И автор считает, что начать идти по этому пути должна Россия. Ведь если не мы, то кто?

Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика

Похожие книги