Читаем Мастер убийств полностью

Второй прорыв в деле об убийстве посла наметился через двадцать четыре часа после того, как Навот доставил старику видеопленку из Музея Орсе. Открытие сделал интеллектуал по имени Шимон из исследовательского отдела. Он ворвался в кабинет Шамрона босой и в майке, сжимая в пальцах с изгрызенными ногтями некий файл, и крикнул:

— Это Мохаммед Азис, босс! В прошлом он был членом Народного фронта, но когда Фронт высказался в пользу мирного соглашения, перешел в группу Тарика.

— Но какое отношение этот Мохаммед Азис имеет к нашему делу? — спросил Шамрон, щурясь от дыма и с любопытством поглядывая на странного парня.

— А такое, что это человек из Музея Орсе. Я приказал техникам из фотолаборатории сделать с видеопленки цифровую запись, потом отпечатал фотографии официанта и прогнал их через нашу базу данных. Теперь у меня нет никаких сомнений в том, что официант с мобильником не кто иной, как Мохаммед Азис.

— Ты уверен, что это Азис?

— Абсолютно, босс.

— И ты, значит, утверждаешь, что теперь он работает на Тарика?

— Голову готов прозакладывать, что это так.

— Выбирай слова, когда говоришь, Шимон...

Парень положил файл на стол и вышел из кабинета. Шамрон получил наконец желаемое: исчерпывающие доказательства того, что нападение на машину посла в Париже осуществили Тарик и его люди. Часом позже в кабинет Шамрона зашел Йосси с покрасневшими от усталости глазами.

— Узнал кое-что интересное, босс, — сказал он.

— Выкладывай, что узнал, Йосси.

— Один наш приятель из греческой службы безопасности только что передал весточку нашей станции в Афинах. Он утверждает, что на греческом острове Самос два дня назад двумя выстрелами в голову был убит палестинец по имени Ахмед Натур. Труп был найден в пустующей вилле.

— Кто такой Ахмед Натур?

— Мы точно не знаем. Сейчас Шимон проводит по этому поводу изыскания.

— А кто владелец виллы?

— Это, пожалуй, самый интересный вопрос. Вилла была арендована на имя англичанина Патрика Рейнолдса. Сейчас греческая полиция пытается его разыскать.

— И что же?

— А то, что Патрик Рейнолдс по указанному в договоре об аренде лондонскому адресу не проживает. Кроме того, в лондонской телефонной книге такого абонента тоже нет. Британские и греческие компетентные органы полагают, что Патрика Рейнолдса не существует в природе.

* * *

Старик куда-то засобирался — шестое чувство Рами упорно ему об этом сигнализировало.

Прошлую ночь Шамрон провел особенно беспокойно — даже по запредельным стандартам Призрака Тибериаса. Долгое время он разгуливал из стороны в сторону по террасе, а потом несколько часов паял проводки в древнем приемнике фирмы «Филко», присланном ему из Штатов. В постель он не ложился, по телефону не разговаривал, зато принимал посетителя — Узи Навота, который явился к нему с виноватым видом. Старик разговаривал с ним на террасе минут пятнадцать, после чего Узи уехал, дав своей машине полный газ. Рами отметил, что, когда Узи возвращался к воротам, выражение лица у него было совсем другое — в глазах сверкала мрачная решимость, а губы кривились в довольной усмешке. Рами подумал, что, когда старика вызвали в ночь убийства посла телефонным звонком в Тель-Авив, у него на лице было точно такое же выражение.

Худшие подозрения Рами подтвердились, когда на террасе появилась дорожная сумка. Это была дорогая вещь итальянского производства, из черной кожи с позолоченными пряжками и застежками, воплощавшая собой шик и роскошь, охотником до которых старик никогда не был. На привязанной к ручке бирке были проставлены имя некоего Рудольфа Хеллера, а также адрес в Берне и бернский же номер телефона. Приняв все это в рассуждение, Рами окончательно пришел к выводу, что Шамрон собирается путешествовать инкогнито.

За завтраком Рами был сдержан и холоден — как мать, чье великовозрастное дитя собралось в поездку, не удосужившись заручиться ее согласием. Рами даже не присел за стол, а стоял в стороне, яростно пролистывая раздел спорта в газете «Маарив».

— Скажи мне, Рами, — произнес Шамрон. — Ты в самом деле читаешь или пытаешься выбить из газеты какое-то признание?

— Позвольте мне поехать с вами, босс.

— Больше никогда об этом не заикайся. Тебе, понятное дело, трудно в это поверить, но уверяю тебя, я знаю, что такое работа в поле. Я был «катса» — нелегальным агентом — еще в те годы, когда твои родители даже при всем своем желании не смогли бы произвести тебя на свет.

— Вы уже не так молоды, как прежде, босс.

Шамрон опустил утреннюю газету, которую просматривал за завтраком, и посмотрел на Рами поверх своих очков для чтения.

— Когда решишь, что созрел для этого, можешь лично проверить, в какой физической форме я нахожусь.

Рами наставил на Шамрона указательный палец и сказал:

— Бах, бах — и вы мертвы, босс.

Перейти на страницу:

Похожие книги