Читаем Мастер убийств полностью

Габриель положил на стол деньги, вышел из ресторана и минут тридцать шел за Юсефом. По Шенкин, по Алленбай, вниз по Променаду. Рассматривая лицо человека в полумраке, можно обмануться, но иногда его походка бывает столь же неповторимой и уникальной, как отпечатки пальцев. В Лондоне Габриель ходил за Юсефом неделями, и его походка навечно отпечаталась у него в мозгу. Изгиб бедер. Линия спины. Осторожные, кошачьи движения. Казалось, этот человек всю дорогу шел, опираясь на переднюю часть стопы — словно боксер, готовящийся нанести удар.

Габриель попытался вспомнить, левша Юсеф или нет, представил, как он стоит в трусах у окна своей квартиры, с массивными серебристыми часами на левой руке. Все ясно: рабочая рука у него — правая. Если бы он обучался в академии, можно было бы с уверенностью сказать, что оружие он носит на левом бедре.

Габриель ускорил шаг, стараясь сократить отделявшее их друг от друга расстояние, и вытащил из-за пояса «беретту». Приблизившись, он ткнул его стволом в поясницу, быстрым, неуловимым движением запустил руку ему под куртку и вытащил пистолет, торчавший из кобуры на левом бедре.

Юсеф начал поворачиваться.

Габриель снова ткнул его стволом «беретты» в поясницу — сильнее, чем прежде.

— Не делай опасных движений, не то всажу пулю в позвоночник. Пойдешь дальше как ни в чем не бывало. — Габриель заговорил с ним на иврите. Юсеф стоял как столб. — Скажи своей девице, чтобы прогулялась.

Юсеф наклонился к своей спутнице, что-то зашептал, после чего девушка быстро отошла в сторону.

— Шагай, — скомандовал Габриель.

— Куда?

— Вниз, к пляжу.

Они пересекли Променад. Юсеф шел впереди, за ним, очень близко, Габриель. Ствол «беретты» упирался парню в почки. Спустившись по каменным ступеням, они вышли на пляж и шли по нему, пока не поблекли огни Променада.

— Кто ты такой?

— Твою мать! А ты кто такой, что позволяешь себе хватать людей прямо на улицах?

— Скажи спасибо, что я тебя не убил. Потому что я знаю о тебе только то, что ты член организации Тарика. Возможно, ты прибыл в Израиль, чтобы заложить где-нибудь бомбу или кого-нибудь убить. Я и сейчас могу тебя пристрелить, если не скажешь, кто ты такой.

— Ты не имеешь права разговаривать со мной подобным образом!

— Кто за тобой стоит?

— Ну а ты сам как думаешь?

— Шамрон?

— Очень хорошо. Недаром тебя все считают умным парнем.

— Зачем все это было?

— Хочешь узнать зачем — спроси у Шамрона. Я делал лишь то, что мне говорили. Но одну вещь я могу сказать тебе прямо сейчас: если ты еще хоть раз позволишь себе путаться у меня под ногами, я тебя убью. Мне плевать на то, кем ты был раньше.

Он протянул руку ладонью вверх. Габриель отдал ему «пушку». Парень сунул пистолет в кобуру, повернулся и пошел через темный пляж в сторону огней Променада.

* * *

Когда Габриель ехал по берегу озера, возвращаясь на виллу Шамрона, над холмами Галилеи сверкали молнии. У ворот его поджидал Рами. Габриель опустил стекло, Рами засунул голову в машину и быстро осмотрел салон.

— Он на террасе. Паркуйся здесь и топай к дому на своих двоих.

Рами протянул руку.

— Надеюсь, ты не думаешь, что я хочу пристрелить старика?

— Отдай мне свою гребаную «пушку», Аллон! В противном случае я не пропущу тебя к дому.

Габриель отдал ему «беретту» и пошел по подъездной дорожке к вилле. Снова полыхнула молния, высветив мчавшиеся по небу темные облака и белые барашки волн на поверхности озера. Воздух стонал и вибрировал от ветра и крика чаек. Габриель поднял голову и увидел на террасе в свете газовых фонарей Шамрона.

Когда Габриель добрался до террасы, Шамрон продолжал стоять в прежней позе. Теперь, правда, его взгляд был устремлен не на подъездную дорожку, а на сверкавшие над горами молнии. Неожиданно шторм прекратился и ветер стих. Поверхность озера успокоилась, а чайки перестали кричать. Не было слышно ни звука. Лишь негромко шипели и подсвистывали газовые светильники и обогреватели на террасе.

* * *

Да, начал Шамрон, существовал и реальный Юсеф эль-Тауфики, но он умер — был убит вместе со всей своей семьей в лагере Шатила во время погрома, учиненного фалангистами. Один из агентов Шамрона вошел в дом после того, как его обитателей прикончили, и забрал все их документы. У семейства эль-Тауфики родственников в Ливане не было, зато в Лондоне жил дядя по материнской линии, который никогда не видел своего племянника. Несколькими днями позже в одном из госпиталей Западного Бейрута объявился мальчик. Он страдал от тяжелого ранения, и при нем не было никаких документов. Врачи спросили, как его зовут. Он ответил, что его имя Юсеф эль-Тауфики.

— Как же он заполучил ту страшную рану на спине? — поинтересовался Габриель.

— Это дело рук одного врача, связанного со службой. Пока мальчик проходил курс лечения в госпитале в Западном Бейруте, сотрудники из ООН занимались поисками его загадочного лондонского дяди. Примерно через неделю они разыскали его и сообщили о том, что произошло с его племянником. Дядя мальчика договорился о его переезде в Лондон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Габриэль Аллон

Убийство в Вене
Убийство в Вене

Р' венском офисе израильской разведки взорвалась Р±РѕРјР±Р°.РћРґРЅР° РёР· жертв взрыва – Эли Лавон, старый РґСЂСѓРі Габриэля Аллона.РљРѕРіРґР°-то Аллон считался лучшим РёР· лучших оперативников секретных служб.Теперь РѕРЅ вышел РІ отставку, ведет тихую жизнь Рё РЅРµ намерен возвращаться Рє прежней работе.Однако если речь идет Рѕ покушении РЅР° жизнь РґСЂСѓРіР° – РѕРЅ готов действовать РІРЅРѕРІСЊ.Аллон начинает расследование – Рё РІСЃРєРѕСЂРµ понимает, что следы преступников ведут РІ трагическое прошлое его собственной семьи.«Смерть РІ Вене» завершает цикл РёР· трех романов, написанных Рѕ неоконченном деле холокоста. Кража нацистами произведений искусства Рё сотрудничество СЃ РЅРёРјРё швейцарских банков послужили фоном для «Убийцы РїРѕ прозвищу Англичанин». Роль католической церкви РІ холокосте Рё молчание папы РџРёСЏ XII вдохновили меня РЅР° написание В«Р

Дэниел Силва

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги