Читаем Мастер своего дела полностью

— Здравствуйте, проходите, — кивнула гладкой головой Леоция. — Вот халатик…

— Что это за компост? — строго спросил Ковач. — А это что за гриб?

В большом поддоне лежало розовое, крупное, причудливо изогнутое.

— Auricularia, — удивилась Леоция. — Неужели не узнали?

— Такая большая?

— Будет еще больше. Я ее специально выращиваю, подкармливаю. Царевна растет. — Она нежно прикоснулась к мясистому краю, пронизанному красноватыми жилками.

— Вообще-то царь природы — человек, — заметил Ковач.

— Не скажите. — Леоция покачала головой. — Разве что в мире животных, да и то… Думаю, лев, тигр или слон охотно оспорили бы ваше заявление.

— А слон-то почему? Слоны приручаются человеком, подчиняются ему.

— Скорее, соглашаются сотрудничать. Это своеобразный симбиоз. Вообще мне кажется, что будущее — за симбиозом. Только существо, соединившее в себе все пять царств живой природы, сможет стать настоящим царем.

— То есть? — заинтересовался Ковач. — Как это могло бы произойти?

— Я миколог и разбираюсь только в грибах, — пожала плечами Леоция. — Может, человеку достаточно просто захотеть?

— Захотеть? Взять старую булку и сказать: плесень-плесень, стань моим симбионтом? Или съесть? Или… намазаться?

— Думаю, намазаться будет недостаточно, — серьезно ответила биолог. — Наверное, должна быть какая-то стадия перерождения. В прах и из праха. Возрождение новой жизни, как феникс, появляющийся из пепла.

— Хорошо, что это только ваши фантазии. Кстати, Леоция Петровна, что хотел сказать: вам позвонит Зайцев…

* * *

Через несколько дней Ковач встретил Леоцию в торговом центре. Точнее, не встретил, а увидел издалека: биолог стояла за стеклянной витриной у кассы, перед ней красовалась стопка светло-коричневой одежды.

— Вон та? — Марина, дочка Ковача недоверчиво подняла брови, прищурилась. — Она что, «фрогги» покупает? Повезло ее детям!

— Детям? — Ковач попытался вспомнить соответствующую страницу паспорта Леоции, никаких записей там будто бы не было. — У нее вроде нет детей… Может, сама решила помодничать?

— Да ладно! Это молодежная марка! Посмотри на нее — ей джинсы и на нос не налезут. Не, дочке покупает, точно.

— Нету у нее никого. — Ковач представил себе дочку Леоции: пухлую, розовую, но почему-то с темными, как шляпки шиитаке, глазами. — Хотя… кто его знает? Она странная.

— И недешево здесь, — продолжала Марина. — Пап, а давай и мне джинсики купим? Как вон те, «кофе с молоком»?

— Давай, но… попозже. — Встречаться и раскланиваться с технологом ему совершенно не хотелось. Голова и так шла кругом. Клиентская база продолжала сбоить, а Зайцев, мерзавец, с утра не вышел на работу. Появился ближе к вечеру, разговаривать не захотел, сославшись на чрезмерную занятость и на то, что он «сейчас как раз все исправляет».

«Если и завтра отгрузку сорвем, уволю к чертовой матери», — думал Ковач, автоматически протягивая кассиру кредитку. Дочка довольно шуршала пакетами.

* * *

На следующий день его плохие предчувствия не оправдались, но неприятный осадок все равно оставался. К тому же Зайцев опять опоздал. На этот раз Ковач решил поговорить с ним серьезно.

— Как же, исправил! — фыркнула сотрудница. — Опять все вручную набивали. У нас база данных неправильно организована, каждая отгрузка оформляется как новый клиент, а надо…

«Амбициозная молодая девушка, — думал Ковач. — Как же ее зовут?..»

— …говорю, а он: «Потом, все потом. Сейчас, — типа, — надо баблос делать. Поедем, Танька, в Сочи…» Какая я ему «Танька»? У нас отпуск, кстати, в разное время.

«Значит, Татьяна. И на чем Зайцев собрался заработать?» — Слово «баблос» почему-то неприятно напомнило о промышленном шпионаже.

— …со служебного телефона по межгороду, и еще на Украину, за границу. И так долго разговаривал! Ему там, видно, «нет», а он настаивает, расспрашивает. Потом только слушал и поддакивал, с полчаса, наверное. Телефон занял, я… — девушка запнулась, — по делам даже не могла позвонить!

«Беда, — затосковал Ковач. — Надо увольнять, пока не поздно. А где взять другого?»

— …ушел. Не домой, сумка его здесь. Позвонил по внутреннему и говорит: «Привет из Харькова». Потом: «С тебя причитается». Почему-то смеялся: «У меня, — говорит, — зарплата маленькая, а что ты мне хочешь предложить?» И договорился встретиться у ремонтного блока. Больше ничего не слышала, но совершенно точно: базу надо менять. Я раньше работала в ОИТе на комбинате, там несколько тысяч клиентов, и представьте…

* * *

На улице уже темнело. Идти к ремонтному блоку, который на самом деле был большим перестроенным гаражом, почему-то не хотелось. Недолго думая, Ковач позвал с собой охранника.

— Зайцев! Николай! — дверь оказалась открытой, но внутри было темно и тихо. Охранник щелкнул выключателем.

Яркий свет залил полупустое помещение, и они увидели на полу неопрятную зеленоватую кучу, прикрытую мужской курткой. Из кучи торчали ноги в растоптанных ботинках, руки…

— Зайцев. — Не веря собственным глазам, Ковач наклонился было и отпрянул. Безжизненное тело густо покрывала зеленая плесень — она росла на одежде, на волосах, на изуродованном гримасой лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги