— А теперь правду. — Ида посмотрела на него тускнеющими глазами, обведенными темными тенями.
— Атака дэймоса. Она посчитала, что ты опасна для нее. И воздействовала на тебя через эту штуку. — Он кивнул на заколку, безобидно поблескивающую на полу. — Ты держала ее в руках не так давно.
— Не помню. — Девушка склонила голову, пушистый «хвост» сполз на плечо, открывая шею, и позвонки, проступающие под светлой кожей, выглядели очень беззащитно.
Ей не становилось ни лучше, ни хуже. Мэтт лежал неподвижно. Между его неплотно сжатыми пальцами виднелся край серебряного значка.
— То есть ты хочешь сказать… дэймос сейчас сидит в своем убежище и копается в моем подсознании?
— Нет. Механизм включился через несколько минут после того, как ты вошла сюда.
— Как это возможно?
— Легко для создателя кошмаров. В твой мозг вложен приказ на самоуничтожение. И сейчас Мэтт пытается его отменить.
Ида откинулась на спинку стула, запрокинула голову.
— Почему я?
— Ты видела ее, или не оставляла дело, которое надо было закрыть, или была слишком дотошна в расспросах.
Девушка глубоко вздохнула, расстегивая верхнюю пуговицу блузки.
— Кажется, становится легче. Да, все прошло.
Она неуверенно улыбнулась, и они с Герардом одновременно посмотрели на Мэтта. Тот по-прежнему не приходил в себя, Аякс под рукой дэймоса подергивал лапами во сне, словно быстро бежал, а его брови и усы дрожали.
— Если со мной все в порядке, почему он не просыпается?
— Пытается поймать твою черную сновидящую. Или хотя бы проследить за ней.
Ида взяла свой стул, перешла вместе с ним в спальню и села напротив кровати, подалась вперед, оперлась локтями о колени, прижалась губами к плотно переплетенным пальцам и уставилась на неподвижного дэймоса. Словно пыталась взглядом проникнуть в его сон, чтобы помочь в преследовании преступника.
— Почему ты, Гер, не мог сделать этого сам? Поймать дэймоса?
— Потому что у нас разные методы. Я не умею ловить создателей кошмаров.
— А защищаться от них умеешь?
Она проницательно посмотрела на оракула. Тот не успел ответить. Мэтт дернулся, закашлялся, отбросил значок эринера, словно он был раскаленным, схватился за голову. Аякс отполз от него в сторону, соскочил с кровати и потопал на кухню, снова запрыгнул на раковину и принялся облизывать кран. Герард включил воду, и кот, зажмурив глаза, принялся громко и жадно лакать.
— Как ты? — Ида прикоснулась к спине дэймоса.
— Нормально, — буркнул он, встал, шатаясь, снял куртку, стянул футболку и присоединился к коту, потом отодвинул его локтем, повернув рычаг, сунул голову под ледяную струю. Прорицатель увидел несколько тонких, продольных, давно заживших шрамов на его худой, мускулистой спине. А тот вынырнул через секунду, уступая место Аяксу, протер лицо ладонями, посмотрел на оракула и эринеру, стоящих плечом к плечу, и ответил на молчаливый вопрос: — Сильная, быстрая, ловкая. Отлично заметает следы. — Он сделал паузу, задумчиво слизывая каплю с верхней губы. — Испуганная…
— Испуганная? — с ноткой сарказма произнесла Ида, поднимая свой значок и прикалывая его на лацкан. — Это я должна быть испугана. Она едва не придушила меня только что.
— Жест отчаяния. — Мэтт вытерся своей футболкой и снова натянул ее.
— И кого может бояться создатель кошмаров? — Девушка сложила руки на груди в позе непреклонного недоверия.
Аякс оторвался от воды, облизал усы и ткнул дэймоса головой под локоть. Тот кивнул с благодарностью и снова наклонился над краном. Девушка, нахмурившись, посмотрела на Герарда, тот успокаивающе улыбнулся, прося проявить терпение.
— Она не нападает, — продолжил Мэтт, напившись. — Просто пытается спастись.
Оракул и эринера спросили одновременно:
— Ты ее видел?! Кто ей угрожает?!
— Спрошу у нее, когда встречусь снова.
— Так ты ее видел?
— Мельком, — ответил дэймос уклончиво, вильнув взглядом в сторону.
Герард мягко шагнул вперед, взял Мэтта за плечо, со стороны казалось, что его пальцы лишь слегка сжались, но по лицу того скользнула едва заметная гримаса боли.
— Ты ведь понимаешь, насколько все серьезно? Ты знаешь, чем мы здесь занимаемся?
— Эй! — воскликнула Ида. — Гер, полегче.
— Он пытается защищать убийцу.
— Она напугана и растерянна. — Стараясь не делать резких движений, дэймос попытался аккуратно освободиться, но оракул по-прежнему крепко держал его. — За ней охотятся. Я обещал ей защиту.
— Ты не в том положении, чтобы разбрасываться обещаниями.
— Она затравлена и находится на грани отчаяния.
— Она — убийца!
— Она — жертва!
— Так, хватит. — Ида вклинилась между ними, профессиональным захватом сжимая руку Герарда, и освободила Мэтта. — А теперь рассказывай, что ты узнал.
Тот ногой подцепил стул, придвинул к себе, уселся и с вызовом посмотрел на оракула.
— Когда ты собирался сообщить мне, что она работала секретарем в Парламенте?
— Твоей задачей было помочь мне вытащить воспоминания из Леандра, остальное тебя не касалось.
Аякс, сидящий на мойке, громко муркнул, обрывая вновь начавшийся было спор.