Ответом мне были вытянувшиеся мордочки трех девочек девяти-десяти лет, среди которых была одна знакомая мне особа с алыми волосами. Ну и еще прилетевший подзатыльник со стороны моей невесты.
- Глупый лис, - вздохнула она. – Хиро Арисава и Кирино Мей, первый бэ. Вызывали?
- Да, но только его, - Хикари наконец совладала с эмоциями.
- И с какой же целью? – продолжила наседать Кири, заходя следом за мной в кабинет и закрывая дверь.
- Мей, тебе не кажется, что это слишком нагло? – нахмурилась Хикари, а две её подчиненные поддержали кивками и колючими взглядами.
- Нет, - коротко ответила Кирино.
- Вообще-то, - вмешался я, - вам вчера ясно дали ответ, куда вы можете идти с таким отношением к людям. Сейчас мы просто возвращаем тот жест широкой наглости. И если я в течении следующих десяти секунд не услышу причины, почему мне стоит остаться и выслушать тебя, то развернусь, уйду и впредь буду игнорировать любые попытки контакта со стороны семьи Ёро.
- Ну это уже совсем перебор, - набычилась одна из подчиненных Хикари, сверля меня хмурым взглядом.
- Пять секунд, - скучающим тоном объявил я.
Хикари тяжело вздохнула, словно жалуясь на свою жизнь нелегкую, и достала из-под стола белый конверт, подписанный от руки и запечатанный красным сургучом с оттиском явно какого-то семейного герба. После чего с обреченным видом помахала им в воздухе.
- Это официальное предложение о браке от Хоуп Ёро для Хиро Арисава. Достаточная причина?
Эм… Че?
Глава 13
Глава 13.
- Чаю? – предложила Хикари.
- Не откажусь, - немного убито ответил я, сидя за столом и не отводя взгляда от запечатанного письма. – Знаешь… Я ожидал чего угодно… Но это…
- Сам виноват, - вздохнула президент студсовета, поправив очки и щелкнув стоявшим на тумбе электрочайником. – Уж не знаю, что за магию ты применил в том кафе, но… Она и так-то впечатлительная и падкая на все миленькое. И мужчин «по-моложе». Но вчера у нее совсем крышу сорвало. Вернулась домой, заявила родителям – ну, моим бабушке с дедом – что нашла нового мужа и начала собирать вещи, дабы «прямо сейчас воссоединиться с любимым». И если бы я быстро не прояснила ситуацию, то её бы отпустили. Моя мать всегда славилась взбалмошным и слишком… прямолинейным характером. Она вообще сначала хотела меня замуж выдать. И сейчас я даже не могу сказать, правильно ли поступила отказавшись. Одно дело, когда у тебя муж на четыре года младше и решение было принято впопыхах… и на него положила глаз мать… Но другое дело, когда у тебя ОТЧИМ младше на ЧЕТЫРЕ года! Да, блядь, чем она вообще думает?! Почему каждый раз из-за выходок этой… этой… женщины страдаю именно я?! Прет напролом как носорог! И такая же толстокожая, эгоистичная, взбалмошная, неуравновешенная...!!!
- Хикари, у тебя кружка расплавилась, - проинформировал я девочку, наконец словив паузу в её словесном потоке.
Президент замерла, глядя на меня чуть безумными глазами, после чего посмотрела на свою руку. По ней на пол стекал расплавленный пластик, который когда-то был стаканчиком.
- Блииин, - протянула Хикари, хватая какую-то тряпку и пытаясь стереть с кожи и пола быстро затвердевающие останки посудины. – Зараза, уже застыл, не отодрать!
- Сдержанней надо быть, сдер-жан-ней, - улыбнулся я.
- И от кого я это слышу, глупый лис? – фыркнула Кирино, отворачиваясь в сторону.
- Ну и фиг с ним! – плюнула на свои попытки Хикари и, достав новые стаканчики, разлила кипятка на троих, бросив в чашки обычные одноразовые пакетики. Подвинув к нам чаек, устало села на стул напротив. – Извиняюсь за свою вспышку… Особенности крови.
- Бывает, - пожал я плечами, пробуя чай на вкус. Не супер, но для пакетированного неплохо. – Я из-за особенностей крови могу и человека схарчить, так что ничего предосудительного в таком не вижу.
- Кха-кха! – подавилась Хикари чаем.
- Глупый лис, - в очередной раз вздохнула Кирино, подавая президенту салфетку. – Шутки у тебя иногда бывают слишком… дурными.
- Это верно, - прокашлявшись, согласилась с ней Хикари.
- В каждой шутке есть доля шутки, - пожал я плечами. – Учителя на нас точно наезжать не будут?
Собственно, мы сейчас нагло пропускали урок под предлогом помощи президенту студсовета. А вот своих помощниц Хикари вытолкала на занятия. Она хотела и Кири отправить подальше, но моя невеста уперлась рогом, да и я её поддержал. В итоге мы сейчас сидим в комнате студсовета, гоняем чай и пытаемся прийти к какому-то компромиссу.
- Точно не будут, - ответила Хикари. – Я иногда выдергиваю так нужных людей, никто ничего не предъявлял. Ну а если таковой умник найдется, то у студсовета есть разрешение директора. Пусть с него и спрашивают… Так что, может быть хоть откроешь?
- А вдруг там бумага каким-нибудь приворотным возбудином обработана? – ответил я с подозрением.
- Не думаю, что мать пойдет на такое, - покачала головой президент.
- Угу, - подтвердила Кири. – Это не в традициях семьи Ёро. Они привыкли переть напролом и решать проблемы без интриг. Чаще всего на голой силе.