Читаем Мастер осенних листьев полностью

Это была семья — муж, жена, двое погодков, мальчиков, наверное, восьми и девяти лет, — которая тихо брела по краю дороги. Лица у них были пыльные, у детей глаза и губы отерты тряпочкой. Женщина тащила на спине высокий бельевой тюк, прихваченный через малахай к ней платками и веревкой. Мужчина в заношенном муландире, какие носили лет пятнадцать назад, тянул тачку с посудой и тем, что удалось прихватить — какими-то свертками, пучками железа, бочонком, мочалом, кадками. Дети шли с худыми мешками на лямках, очень похожих на первый Эльгин сак.

Они спросили про ближнее местечко, далеко ли оно, можно ли там остановиться, мальчик, младший, спросил воды.

Над переносицей у Сарвиссиана легла вертикальная кладка, словно ему защемили лоб. Он свел фургон с дороги, и все вместе они устроили небольшой привал, развели костер, пожарили клубни и мясо, подсластили воду из ручья медом.

— Откуда вы? — спросила Эльга.

— Издалека, — махнул рукой на запад мужчина. — Третью седьмицу идем. Надо бы еще дальше, в тайя-гу.

В глазах у него стоял страх.

— Гонит кто? — спросил Сарвиссиан. Борода у него дернулась, брови сдвинулись. — Титор какой или энгавр?

Женщина посмотрела почему-то на Эльгу.

— Смерть гонит, — сказала она, подбирая под себя ноги. — Мастер тангарийский. С разными глазами. — И добавила шепотом: — Он смерть и есть.

— Говорят, он один войско Края победил, — добавил мальчишка постарше, выгребая прутиком из костра кусок мяса.

— Целую тысячу! — показал руками его брат.

Среди солнечного дня сделалось холодно, зябко. Казалось, далеко беда, далеко, а она рядом. Близко. Смотрит в упор.

— Вы видели его? — спросила Эльга.

— Не, — заговорили мальчишки. — Кто посмотрит, тот умрет.

— Не видели мы его, — сказала женщина. — Просто через наш городок с Аветы, с Жиморца, с Повяти люди хлынули, кто конный, кто пеший, кто из войска сбежал, кто торговлю свернул, три дня рекой.

— Мы уж понаслушались, — очищая кожицу с клубня, сказал мужчина. — Говорят, он людей за людей не считает. Что дети, что старики, все ему едино. Мертвые даже приятней. Говорят, посмотрит, и человек замертво падает. Или просто пальцем укажет. В том и мастерство. В Жиморцах, по слухам, всех, кто не сбежал, уморил.

Он дал очищенный клубень старшему сыну, тот разломил его пополам и поделился с младшим.

— Ну, мы и не стали ждать, когда нас коснется, — сказала женщина. — Все бегут, а навстречу никого. Ни одного воина. Сначала хотели до столицы податься, а потом Гайс мой (мужчина на этих словах кивнул) сказал, что и Стогон не удержится, и кранцвейлер, — она понизила голос, — скорее всего, недолго проживет. Решили как можно дальше на восход идти, пусть и места дикие, так все лучше, чем умереть.

Сарвиссиан с треском сломал сухую ветку, подбросил в костер.

— Что, и остановить некому?

— Так как остановишь мастера, который с самой смертью знается? — вздохнула женщина. — С ранней весны, говорят, все началось, когда он в Серых Землях силу обрел. Вроде как по условиям тех, кто ему эту силу дал, он теперь всех людей должен под корень вывести. Плата с него такая.

— Вранье, — сказал Сарвиссиан.

— Может и так, — согласилась женщина.

Листья шумели: страшно, страшно!

Поев, собрались быстро. Эльга с Сарвиссианом дали семье с собой круг сыра, несколько тыкв и мешок клубней. Попрощались:

— Храни Матушка-Утроба.

Не оборачивались.

Дальше стало хуже.

Солнцедар сменился пожатьем, но собирать урожай на полях и огородах никто почему-то не спешил. В день они встречали по десять, по пятнадцать человек, бредущих навстречу, к восходу, потом беженцы потянулись уже обозами, на телегах, в возках, пешком, на коровах и волах, на козах, даже на волокушах, обтрепанные, грязные, молчаливые, с такими же молчаливыми, усталыми детьми.

Их впервые ограбили. Три мужчины и четыре женщины окружили их фургон, наставили вилы и косы, вежливо, стыдясь самих себя, попросили отдать им еду и деньги. Эльга рассталась со всеми эринами, что имела. Впрочем, тратить их было некуда, разве что на доски, которые почти кончились. Мастер смерти ни в какую не желал становиться букетом, неизменно уничтожая и листья, и древесную основу.

Сарвиссиан с каждым днем делался все мрачнее.

— Скоро они отбросят всякое стеснение, — сказал он.

Люди шли и шли, утекали по дорогам от сумасшедшего мастера, как песок. Они были злы и измотаны. Фургон дважды попытались отбить, но Сарвиссиан действовал решительно, угостив кнутом и кулаками сначала женщину и подростка, на ходу с хриплыми криками ринувшимися разуздывать Аннике, затем — несколько часов спустя — трех угрюмых мужчин, вооруженных палками и большим мясницким ножом. Правда, во втором случае им откровенно повезло — нападавших спугнул воинский отряд, топающий в сторону столицы. Одного из бандитов поймали и без разговоров повесили.

В стоящем на отшибе местечке со смешным названием Безрыбье Сарвиссиан, темно-фиолетовый на правую половину лица, сказал:

— Госпожа мастер, я должен вывести Ильму с детьми из-под Гуммина.

— И куда? — спросила Эльга.

— На юг, на границу с калифатом. У меня там есть дом.

— Думаете, он туда не дойдет, дядя Сарви?

Перейти на страницу:

Похожие книги