Читаем master of loop полностью

“Ах, да, вы двое еще не знакомы”, — сказал Вален с улыбкой. “Это мой… советник, Сайлас. Сайлас, а это герой, о котором я тебе рассказывал. Вам двоим стоит познакомиться, поскольку в будущем мы будем проводить много времени вместе. Увидимся вечером!” Вален одним махом убежал, оставив после себя неловкую атмосферу. Сайлас лишь улыбнулся новому капитану и продолжил пить сладкое вино.

“Как вы это сделали?” — резко спросил мужчина.

“Что сделал?” переспросил Сайлас.

“Убедил Его Высочество, что ты был Пророком”, — глаза Сайласа на мгновение расширились, когда он оглянулся. С лица исчезло спокойное, красивое выражение, вместо него появилось строгое и даже немного сердитое выражение.

“…” Сайлас замолчал, очищая свой разум от дымки. Он понял, что разговор, который ему предстоит, очень важен — он должен будет вспомнить о нем, когда неизбежно снова запустит цикл. “Почему ты спрашиваешь?”

“В этом мире нет пророков и мессий”, — убедительно сказал Деррек. “Только шарлатаны, эксплуатирующие либо беспомощных людей, либо их беспомощные ситуации”.

“Ты, кажется, абсолютно убежден, что меня не существует”, — сказал Сайлас. “Значит ли это, что ты сейчас разговариваешь сам с собой? Как странно”.

“Выражайте мои слова, как хотите, я вас разоблачу”.

“Так ли это?” Сайлас снова посмотрел на молодого человека, на этот раз глубоко. “Какое это имеет значение для тебя? Разве мы оба не просто используем обстоятельства молодого парня в своих корыстных целях?”

“… что ты имеешь в виду?” — нахмурился мужчина, его рука инстинктивно потянулась к ножнам, пристегнутым к поясу, но тут же отдернулась.

“Как ты не идиот, так и я не идиот”, — пожал плечами Сайлас. “Тот, кто выглядит как ты, выведен специально. Черт, даже если бы я нарисовал лицо, я бы не смог добиться такого же совершенства. Ты происходишь из “хорошей крови”. Так какого хрена ты делаешь в этой гребаной глуши, сражаясь с упырями и преклоняя колено перед принцем, о существовании которого ты до недавнего времени не знал?”.

“…” Сайлас намеренно использовал агрессивные выражения, и, как он подозревал, это приводило мужчину в ярость. Он понял, что даже если Вален ничего не говорил во время своих… вспышек, он всегда видел, как выражение лица принца слегка менялось. А вот такой человек, как Теннер, казалось, не возражал, какие бы непристойные слова он ни использовал. “Похоже, вы уверены, что я не просто прирежу вас там, где вы стоите”.

“Я сижу”.

“…”

“Но ты прав. Ты можешь меня прирезать”, — сказал Сайлас, пожав плечами. “Тогда хотя бы скажи мне, кто ты такой. Ты не Деррек, безымянный стражник, чьи подвиги привлекли внимание молодого принца”.

“Ты действительно принимаешь меня за дурака?”

“Да, привычно”, — без колебаний ответил Сайлас.

“Дерзкий!” — мужчина в гневе выхватил меч, острие которого находилось в нескольких сантиметрах от его лица. “Извинись!”

“… Господи, сколько же тебе лет, мать твою? Это все, что нужно, чтобы у тебя сработал предохранитель?” Сайлас лишь взглянул на меч и отвернулся, вздохнув и сделав глоток вина. “Убери эту штуку. Это не игрушка”.

“…”

“…”

“Шарлатаны и их манера владеть словом”, — мужчина глубоко вздохнул и убрал меч в украшенные ножны. “Не принимайте ум за остроумие”.

“Садись”, — сказал Сайлас, указывая на кресло рядом со своим. “Несмотря на наши огромные различия, я думаю, мы могли бы работать вместе”.

“Ни за миллион жизней”, — сразу же ответил Деррек, хотя в конце концов сел. “Я лучше умру, чем лягу в постель с таким шарлатаном, как ты”.

“Что плохого в том, что два шарлатана работают вместе?”.

“…” брови мужчины вздрогнули и яростно дернулись.

“Видишь, в этом и есть разница между нами”, — усмехнулся Сайлас. “Ты можешь называть меня любым именем, какое только можно себе представить, и я признаю это, потому что мне, в общем-то, все равно, даже если бы я попытался. И все же, посмотри на себя. Уже дважды ты чуть не снес мне голову, потому что я, цитирую, переступил черту. На этом далеко не уедешь”.

“…Из-за таких, как ты, моя родина разваливается по швам”, — внезапно сказал мужчина, выражение его лица было ужасающим. Даже Сайлас поразился этому образу. “Так что простите меня за то, что я не подошел к вам с добротой и любовью”.

“Такие, как я? Ах, я не знал, что Этерния наводнена лжепророками и мессиями”.

“…”

“Кроме того, боюсь, что я гораздо более реален, чем большинство других”, — усмехнулся Сайлас. “Например, что если я скажу тебе… что менее чем через неделю сюда вторгнется банда преступников, живущих в горах?”

“…!”

“Ты что, издеваешься?! Ты был другим чуваком? Тот, что с Дином?!” взорвался Сайлас, закатывая глаза от разочарования. “Черт побери. Вы оба. Пошел ты. Особенно ты. Черт, я думал, мы сможем работать вместе, поскольку, как я полагал, даже в худшем случае ты был бы сыном благородного дворянина или кем-то в этом роде. Но нет, ты гребаный психопат. Ебаный ад, в последнее время я не могу поймать передышку”.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры