Читаем Мастер ядов (СИ) полностью

Ар удивился постановке вопроса и замер, стараясь даже не дышать, он только сейчас осознал, что остался наедине в разговоре не предназначенном для его ушей.

— Давайте не будем ходить вокруг да около, — чуть качнула головой девушка, — ведь неважно какая школа, вас устроит один исход, но я уже однажды сказала, что моей ноги не будет в столичной школе.

Владыка прищурился, злые серые глаза метали молнии, этот заклинатель явно не привык получать отказы.

— Учитель! — к Габриэле в объятия буквально влетел стройный даже скорее, щуплый мальчишка лет пятнадцати. — Я так рад вас видеть!

— Бенни, — тихий голос с едва уловимыми нотками удивления прошелестел в полной тишине.

Владыка Рейн поморщился. Его племянник, стоящий рядом, наоборот, еле заметно улыбнулся, смотря на паренька, что повис на шее мастера ядов. Артур от удивления открыл рот, и в абсолютно шоковом состоянии разглядывал парня, который посмел так нагло обнимать его учителя.

— Ты так подрос, — отстраняя парнишку и трепля его по светло-пепельной голове, будто нежно и ласково проговорила девушка.

Ар в душе усмехнулся: “Мои всё равно светлее, а длина не проблема — отрастут”. Но эта мысль, скорее, была защитной. Он, даже мысленно, не мог поверить в то, что ОН не первый ученик, и что ОН не знал о Габриэле такой, вроде бы на первый взгляд, мелочи. Артур был уверен, что знает об учителе всё, вообще всё.

— Всё благодаря вам, учитель, — выпалил мальчишка, с обожанием и надеждой смотря в светло-серые глаза мастера ядов.

— Бенедикт, — одёрнул сына владыка Рейн, — твой учитель расстроится, если услышит, как ты называешь мастера ядов.

— Мастеру Тристу известно обо всём, — немного капризно ответил мальчишка.

— Бенни, — Габриэла внимательно посмотрела в глаза парня, — я никогда не принимала тебя в ученики, у меня с твоим отцом был договор на лечение, но никак не обучение.

Артур украдкой вздохнул, услышав слова учителя, но продолжал ревниво изучать парнишку. И то что он видел, его не впечатляло.

— Это не важно, — звонкий голос чуть дрогнул, — я произнёс нужную формулу, вы приняли её.

— Ты что-то путаешь, — настаивала девушка, она, и правда, не помнила подобного.

— Вы пообещали выполнить моё желание, если я буду строго следовать всем вашим указаниям, — тут же отозвался паренёк. — Я пожелал стать вашим учеником, и неважно, что тогда вы отказали мне, — его глаза горели не убиваемой верой в свою правоту. — Вы уже несёте ответственность за мою судьбу, и доверить её другому я не имею права.

— Лечение больного ребёнка, и взять ответственность за ученика, это разные вещи, — покачала головой Габриэла.

— Это не важно, — голос парня стал более властным и настойчивым, — другого учителя я не приму.

Габи прикрыла глаза. Она не могла предположить чем обернётся её желание излечить мальчишку, за которого не брались даже те лекари, что достигли звания старейшины. Грубо говоря, на жизнь Бенни все махнули рукой, даже собственный отец, иначе бы не разрешил ей тот эксперимент.

— Я не вернусь в школу белого лотоса, — проговорила девушка свой последний аргумент.

— Бенедикт, — владыке надоела болтовня сына, — возвращайся к своей группе, — слова были произнесены тоном не терпящим возражений.

Мальчишка глянул на отца, но спорить не стал, кивнул и, повернувшись к Габриэле, лукаво улыбнулся.

— Рад, что мой подарок пришёлся вам по вкусу, — он стрельнул глазами на заколку в волосах девушки, — прошу меня простить, мне нужно готовиться к испытанию.

Поклонившись присутствующим, он быстрым шагом ушёл к большой группе учеников в светло-золотой униформе. Артур проводил его недобрым взглядом, а потом с ненавистью уставился на дурацкое украшение, которое не понравилось ему с первого взгляда.

— Продолжим наше общение позже, — будто ничего не произошло, мило улыбнулся владыка Рейн и, хлопнув в ладоши, привлёк к себе внимание.

— Да начнётся испытание! — к владыке уже спешила пара мастеров. — Группами подходите к печати перехода. Удачи вам, претенденты!

Артур дёрнулся идти к своим, но был пойман за руку.

— Я знаю на что ты способен, — тихий голос прозвучал прямо на ухо, так как девушка буквально склонилась к нему. — Не знаю откуда тебе известны техники других школ, но у меня плохое предчувствие.

Артур замер, боясь вздохнуть, а в его груди панически забилось сердце.

— Будь предельно осторожен и не бойся раскрыть себя, — Габи отодвинулась — и знай я всегда рядом — она развернулась и направилась к Хельму.

Артур же пытался осознать что произошло, и как давно учитель в курсе его ночных тренировок. А главное, что значит плохое предчувствие? Что именно этим она пыталась сказать? Кого опасаться: тварей, или учеников других школ? Но главное, как она может быть рядом, если школу снимут с испытания ступи хоть один учитель в долину? Так много вопросов…

Глава 26

Габриэла медленно поднималась к смотровой площадке, которую построили специально для удобства учителей и владык. Тут было всё предусмотрено: еда, питьё и даже отдельные комнаты для отдыха. Но она не торопилась туда, пытаясь разобраться в своих предчувствиях, всё больше погружаясь в воспоминания.

Перейти на страницу:

Похожие книги