Читаем Мастер ядов (СИ) полностью

Ученик скривился, рассматривая грязного, в царапинах и ссадинах мальчишку. Было ощущение, что его сперва проволокли по колючим кустам, а потом хорошенько изваляли в земле. Про запах давно немытого тела можно было не говорить.

— Я пришёл не попрошайничать, — уязвлённо ответил Артур, с завистью смотря на парня стоящего в нескольких шагах и кривившего надменно рот.

Нет, он не обижался, понимая как выглядит, но всё-таки сравнение ему не понравилось.

— Пшёл прочь, — Ар не понял, кто его толкнул и как, но от подлого неожиданного удара покатился по доскам настила площадки перед воротами школы. — Кто пустил сюда эту падаль?

— Эз, — вскрикнул первый заговоривший с ним ученик и перепрыгнул через катившегося к его ногам мальчишку, — что ты творишь?

— Ненавижу эту безродную падаль, — услышал Артур надменный голос второго.

— Если тебя услышит учитель… — голоса удалялись.

Ар сел и помотал головой, грязная тряпица сползла с волос открывая миру грязные сосульки светлых волос. Младшие ученики, что стояли на воротах и которых отправили прогнать попрошайку, замерли, смотря на паренька. Внешность у него была непростая, и они не решились действовать так опрометчиво, как старшие ученики.

— Эй, — стараясь выглядеть уверенно и надменно, как и положено ученику известной школы, начал самый смелый. — Ты кто такой и зачем пришёл?

На воротах стояли совсем ещё мальчишки, те что только недавно сами стали адептами, пройдя испытания.

— Я пришёл поступать, — упрямо поднимаясь и вскидывая подбородок ответил Артур.

Парни переглянулись, они сами совсем недавно были в его шкуре, но их сюда привели родители, а этот попрошайка…

— Слышишь, парень, — всё-таки решил дать совет один из них, — тебя в таком виде даже слушать не будут, иди в город в общественную помывочную, потом уже сюда приходи.

Артур растерянно смотрел на парней, скорее, даже младше, чем он сам, и думал о том что в город ему никак нельзя. Он совсем не ожидал встретить такой приём, но и понимал что выглядит сейчас хуже, чем те беспризорники, которые в детстве избили его, раздев и обобрав до нитки.

— Что тут у вас происходит? — тихий голос раздался с боку, и все ребята вздрогнули, столько силы было в нём.

— Мастер Рэн, — тут же поклонились в приветствии ученики, — да вот, пришёл, — самый старший махнул на Артура рукой, — говорит поступать, но… — он не договорил, не зная как лучше объяснить внешний вид такого странного парнишки.

Артур понял что это его шанс и, развернувшись к мастеру, поклонился, как это делали ученики.

— Мастер, я шёл к вам издалека, слышал, что вы набираете учеников, — он так и стоял в полупоклоне, кусая губы и боясь поднять глаза.

— Как тебя зовут? — услышал он, когда уже отчаялся и решил, что с ним не заговорят.

— Артур, — всё так же не выпрямляя спину и смотря в пол, ответил он, — я сирота и не знаю имя рода.

— Подними голову, дай на тебя посмотреть, — подходя чуть ближе, потребовал неизвестный мастер.

Ар выполнил требование, с интересом смотря на мужчину. Высокий, крепкий, но не было в нём ни капли красоты. Этот факт удивил и озадачил мальчишку. Почему-то он считал что все заклинатели потомки богов и просто не могут иметь обычную, ни чем не примечательную внешность. Но судя по обращению, перед ним был мастер. Артур почувствовал, как в нём зарождается разочарование, но вспомнив красивого, пусть и надменного ученика, который первым заговорил с ним, решил не делать поспешных выводов.

— Говоришь, сирота и не помнишь родителей? — будто рассуждая вслух, погладил подбородок заклинатель. — Я дам тебе шанс, — рассматривая грязного паренька, решил мастер Рэн, — но для начала тебя нужно помыть, — он брезгливо скривил губы. — Следуй за мной, но не слишком близко.

Артур от неожиданности не сразу сообразил, что ему сказали, а потом припустил за удаляющейся фигурой в белых, даже больше в серебро, с черной отделкой одеждах.

Глава 20

В дверях, опираясь о косяк двери, стоял высокий мужчина в дорогих одеждах. Он с непониманием и лёгким раздражением рассматривал светловолосого парня, что лежал без сознания и кривился то ли от неприятного сна, то ли от боли. Вот только…

— Что с ним? — не удержался он от вопроса.

Габи подняла глаза на Хельма и пожала плечами.

— Не знаю, но это точно не нападение, — и без того тихий голос девушки будто стал совсем безжизненным, мужчине пришлось напрячь свой слух, чтобы разобрать сказанное.

— Уверена? — нахмурился глава школы. — Тогда что могло случиться?

— Физических травм нет, — в который раз перебирая в уме варианты, стала перечислять Габи, — да и шла я первой, а ещё… — она замолчала, обдумывая то что видела, — нет, на ментальный удар это тоже не похоже.

— Владыка Кин ждёт нас, — напомнил о цели визита Хельм.

Он понимал что Габи совершенно нет дела, ждут её или нет. Она выполняла его поручения из-за их дружеских отношений и благодарности за помощь, которую Хельм ей когда-то оказал. Ну и, наверное, ещё потому, что он не боится и не презирает девушку, видя в ней прекрасного человека не сломленного тяжестью своего обучения.

— Хорошо, — она осмотрела комнату и вышла, прикрывая двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги