Процесс анализа данных «Цербера» должен был пройти в три стадии. Первая — зашифрованные данные должны были быть тщательно извлечены из базы данных. Затем они должны быть расшифрованы. И, наконец, их проанализируют Кали и другие ученые.
Один из техников ходил по комнате, от терминала к терминалу, координируя работу команды по извлечению данных.
— Вы, должно быть, доктор Сандерс, — сказал он, протягивая руку. — Меня зовут Сато Давария.
Кали пожала ему руку, то же сделал и Андерсон.
— Адмирал Дэвид Андерсон, — представился он.
— Для меня честь встретиться с вами, сэр, — ответил турианец с неподдельной искренностью.
Турианцы были военным обществом, поэтому неудивительно, что кто-то с такой выдающийся карьерой и репутацией, как у Андерсона, был им известен.
— Мне нужно увидеть, где держали Грейсона, — сказала Кали.
Сато посмотрел на их проводника, который кивнул, показывая, что он должен выполнить ее просьбу.
— Сюда, — сказал он, пропуская их через маленькую дверь в задней части лаборатории. Другие ученые столпились за ними; в определенной степени они, видимо, решили подчиниться Кали, по крайне мере, на какое-то время.
Дверь вела в комнату наблюдения. Здесь было большое окно, вероятно одностороннее, с видом на скудно обставленную камеру ниже. Единственным выходом из комнаты наблюдения была небольшая спиральная лестница, ведущая вниз.
Сато провел их вниз по лестнице в небольшой коридор, заканчивающийся дверью в камеру. Кали толкнула ее и вошла внутрь.
Неприятный запах витал в спертом воздухе — смесь пота, мочи и кала. Здесь была небольшая койка в одном углу и туалет в другом. В одну из стен была встроена полка с водой в бутылках и пакетами с продовольствием. Некоторые из комплектов питания были разбросаны по полу.
— Ни раковины. Ни зеркала. Ни душа, — отметила Кали. — Они относились к нему, как к животному. Пытались лишить его человеческого достоинства.
— Он был обнаженным, когда его обнаружили, — подтвердил Сато.
— Поднимемся наверх, — сказала Кали. — Я хочу посмотреть, что вы вытащили из базы данных.
— Мы движемся вперед, — объяснял Сато, пока они поднимались по лестнице, — но достаточно медленно. Пока создается ощущение, что во всем этом комплексе был только один подопытный объект. Мы расшифровали то, что может быть предварительными результатами эксперимента. Но наша задача состоит лишь в том, чтобы извлечь информацию. А вот вам предстоит определить, что все это значит.
Когда они добрались до лаборатории, Сато занял место за одним из открытых терминалов. Он начал листать файлы, пока не нашел нужные. Он нажал пальцем на сенсорный интерфейс, заставив документ развернуться, в результате чего все экраны заполнились целым набором диаграмм, графиков и числовых данных.
Он поднялся с кресла, чтобы Kали могла сесть, а сам встал у нее за спиной, наблюдая, как она стала пролистывать данные. Андерсон подошел и занял аналогичную позицию с другой стороны, выражая тем самым свою поддержку.
— Видите эту таблицу? — сказала она, касаясь одного из окон, чтобы оно расширилось и выдвинулось на переднюю часть дисплея. — Такие данные мы снимаем при работе с детьми, которым недавно вживили биотические усилители.
— Что это значит? — спросил Андерсон.
— Это подтверждает теорию, что «Цербер» имплантировал что-то Грейсону. Возможно, какие-то экспериментальные кибернетические усилители.
Она по-прежнему смотрела на данные, а затем замерла, когда узнала что-то из прошлого и задрожала от холодка, проползшего по спине.
— Я уже видела это раньше, — тихо сказала она. — Исследования усовершенствованного искусственного интеллекта. Давным-давно над чем-то подобным доктор Чиань работал на Сайдоне.
— Ты уверена? — спросил вдруг что-то понявший Андерсон.
— Уверена.
— Это должно быть как-то связано со Жнецами, — сказал Андерсон.
Незнакомая с этим именем, Кали спросила:
— Что за Жнецы?
Андерсон запнулся, собираясь с мыслями. Или, может быть, просто думал, как преподнести ту удивительную информацию, которую он знал.
— Они раса огромных, сверхразумных кораблей, запертых в глубинах темного космоса. Они уничтожили Протеан 50 тысяч лет назад. Теперь они ищут способ вернуться, чтобы снова уничтожить всю разумную органическую жизнь.
Кали заморгала от удивления.
— Я никогда в жизни не слышала ничего более фантастического.
— Я знаю, что это звучит как бред сумасшедшего, — признался Андерсон, — но это правда. Когда Сарен вел армию гетов против Цитадели, они следовали не за ним. Они отвечали на зов Жнеца. Сарен бы только агентом под его контролем.
— Сарен Артериус был предателем, — резко оборвал его Сато голосом, полным горечи. — Не пытайтесь оправдать его действия какой-то бредовой историей.
Кали знала, что Сарен был больной темой для турианцев. Хотя однажды он был почитаем как герой своего народа, его предательство сделало его источником позора для всей расы. Но Андерсон тоже не питал к нему особой симпатии. Он не стал бы говорить об этом, если бы не верил в то, что собирался сказать.