Читаем Маскарад полностью

— Ерунда! Всего лишь пара царапин! Вот когда я учился ездить верхом, это было что-то!

Наши кони мирно брели рядом. Я мысленно пыталась найти объяснение причины, по которой у меня так перехватывает дыхание. Наверно, все из-за этой сумасшедшей скачки. Но мне было чем гордиться — я выдержала ее достойно!

— Как вы считаете, принц догонит королеву? — спросила я.

— Думаю, да, — ответил Джон. — Чалый — прекрасный иноходец. И поздравляю, миледи, вы ни на голову не отстали от королевы! — он ласково взглянул на меня и улыбнулся.

— Я тут ни при чем, — смущенно отозвалась я. — Это Боридж оказался любителем скачек!

Окружным путем мы медленно возвращались в замок. Внезапно где-то рядом раздался собачий лай. Мы остановились: мимо пронеслась свора гончих, а следом за нею — охваченная охотничьим азартом королева.

В просвете между деревьями показался прекрасный олень с большими рогами. Грудь его высоко вздымалась от быстрого бега.

Со всех сторон загнанную добычу окружили гончие, затем, почти одновременно, появились королева, граф Лестер и шведский принц. Королева держала в руках лук. Ее конь замер на месте как вкопанный. Ее Величество действительно напоминала Артемиду с гобелена, что висит в ее ванной комнате.

Королева бросила поводья, приладила в лук стрелу и спустила тетиву, потом стремительно приладила следующую и выстрелила еще раз. Как известно, только очень хороший наездник способен стрелять, сидя верхом на лошади.

Я не отводила от королевы взгляда, чтобы только не видеть, как погибнет олень. Конечно, это слабость, но я ничего не могу с собой поделать!

Граф и принц одновременно восторженно воскликнули, а королева удовлетворенно улыбнулась. Я поняла: все кончено, бедный олень мертв.

Королевские егеря, одни верхом, другие — спешившись, принялись отгонять собак от добычи, которую те могли разорвать на куски.

Граф и принц поздравляли королеву с великолепным охотничьим трофеем. Потом граф что-то сердито крикнул своим людям, и один из грумов привел коня под дамским седлом.

Но охота уже закончилась. Королева спешилась, и ее примеру последовали остальные.

Главный ловчий поднес королеве нож, чтобы она вонзила его в оленью тушу первой, но Ее Величество жестом указала ему на принца Свена. Тот принял нож, отвесил ей низкий поклон и приблизился к бездыханному животному.

Джон помог мне спешиться с негодяя Бориджа. Когда я освободилась из кольца рук своего провожатого, он как-то странно взглянул на меня и прежде чем я смогла поинтересоваться, все ли в порядке, увлек на другую поляну, покрытую большой белой скатертью, вокруг которой устроившиеся на деревьях музыканты исполняли бодрые охотничьи мелодии.

Я почувствовала, что просто умираю от голода. На скатерти были живописно расставлены затейливые сдобные пироги с начинкой — видов восьми, холодные мясные закуски, сладкие булочки, сливочное масло, сыр, эль и медовуха.

Королева села в предложенное ей кресло, жестом попросив меня расправить юбку ее охотничьего костюма.

— Ну, леди Грейс, — сказала она, беря с блюда, преподнесенного ей графом Лестером, маленький пирожок со свининой. — Что вы об этом думаете?

— Ну… — протянула я, беря большую салфетку и расправляя ее на коленях королевы. — Я безумно испугалась, Ваше Величество, решив, что вы вот-вот упадете…

— Черт подери, Грейс, даже если бы я и упала? Что с того? — пожала плечами королева. — Такое случается сплошь и рядом.

Вспомнив мертвенно-бледное лицо графа Лестера, я решила промолчать.

— Грейс, думаю, не стоит никому рассказывать об этом дурацком седле, — небрежно обронила королева.

— Конечно, Ваше Величество, — удивилась я.

Заметив мою растерянность, королева уточнила:

— Графа Лестера чрезвычайно расстроило это досадное происшествие. Я была вынуждена приказать ему прекратить извиняться!

— Принц Свен, который вас спас, расстроился еще больше, — отважно вставила я.

Королева бросила на меня предостерегающий взгляд, но потом улыбнулась.

— Тихо. Не будем об этом больше, а то пойдут всякие сплетни! Это всего лишь случайность, и со мною все в порядке.

В это мгновение рядом с нами появились леди Сара и леди Джейн. Королева с заговорщицким видом подмигнула мне и жестом отослала прочь.

Леди Джейн вся пылала от негодования, а леди Сара, похоже, продиралась сквозь чащу — у нее в волосах застряли листья и ветки. Оказывается, обе они заблудились и пропустили выстрел королевы.

Выйдя на поляну, музыканты принялись исполнять веселые мелодии. Я получила разрешение не участвовать в забавах из-за своей больной лодыжки…

Черт побери! Я вдруг вспомнила, что совершенно забыла о своей хромоте, когда Джон помогал мне спешиться! Наверное, поэтому он так странно на меня смотрел…

В разгар веселья на поляну неожиданно выскочили придворные акробаты, одетые в костюмы разных сказочных существ. Их предводителем был Мазу в костюме Пака, рядом катился колесом цыганенок Пит. Потом сказочные персонажи вооружились длинными шестами и затеяли потешный бой, который постепенно перерос в шумное сражение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник тайн Грейс

Похожие книги