– Молчишь? Тогда позволь освежить твою память. Помнишь, я обещал тебе, что ты сама ко мне придешь? Ты так и сделала, верно, дорогая? Ты пришла ко мне и просила... нет, умоляла меня... – его холодный взгляд с оскорбительным одобрением остановился на ее обнаженном теле, – любить тебя. Дважды, насколько я помню. – Джеки по-прежнему молчала, только глаза ее метали стрелы в Дэна, который оставался невозмутимым. – А теперь выслушай и как следует запомни мое новое обещание. Ты выйдешь за меня замуж, Жаклин, даже если мне придется силой тащить тебя к алтарю. А когда ты станешь моей женой, я не остановлюсь, пока не раскрою все твои тайны, одну за другой, пока твоя душа не будет лежать передо мной обнаженной, как сейчас твое тело. – И он скрепил свою клятву сильным и властным поцелуем.
– Негодяй, как ты смеешь?! – задыхаясь, прошипела она, когда он поднял голову.
Дэн довольно усмехнулся:
– Скоро ты поймешь, мой очаровательный котенок, что я не привык отступать. И эта моя черта тебе очень нравится... как и те ощущения, которые я вызываю у тебя. Скажи, что это не так, Жаклин. – Он нагнулся поцеловать ее.
– Нет... не так, – выдохнула она, хотя ее пронизывало острое наслаждение от его поцелуя. – Я... только... хочу... чтобы ты... отпустил... меня...
– А я уже давно не держу тебя, – протянул он насмешливым тоном.
Джеки только теперь это осознала и метнула на него мстительный взгляд.
– Черт тебя побери!
Она соскочила с кровати, бросилась к гардеробу, выхватила платье и с трудом натянула на себя трясущимися от злости руками. Все это время Дэн лежал, наблюдая за ней с задумчивым и насмешливым видом.
– Убирайся вон! – Джеки распахнула дверь и застыла в ожидании. – Тебя ждет мой отец!
Удовлетворенный исходом их поединка, Дэн не спеша встал. Он еще раз доказал Джеки и самому себе, что между ними возникла связь, которую просто невозможно ни отрицать, ни игнорировать. Он подошел к Джеки.
Она была великолепна в ярости. Ее синие глаза сверкали, щеки пылали, воинственно поднятую голову обрамляли разметавшиеся локоны. Но в глубине этих разгневанных глаз он угадывал страх и уязвимость.
– Не нужно так, котенок, – пробормотал он в последней попытке сбросить покров ее тайны. Он зарылся лицом в ее душистые волосы, позволяя своему сердцу говорить вопреки разуму. – То, каким будет наш брак, зависит только от тебя.
– Никакого брака между нами не будет! – решительно отрезала Джеки.
– Повторяю то, что сказал... Подари мне свое уважение, полное доверие и правдивость, и я буду тебе верным и преданным мужем на всю жизнь. – Он приподнял ее лицо и серьезно заглянул ей в глаза: – Довольно притворяться, моя прекрасная, моя отчаянная Жаклин! Мы оба знаем, что ты что-то скрываешь от меня. Клянусь, что бы это ни было, я поддержу тебя всеми своими силами и защищу тебя от любых последствий. – Казалось, он хотел сказать что-то еще, но удержался. – Больше не стану заставлять ждать твоего отца. Да! Предоставляю тебе самой решить, как лучше устроить наше обручение и свадьбу.
Джеки откинула голову и крепко стиснула кулаки.
– Последний раз говорю тебе, Дэн: я не выйду за тебя замуж!
Дэн усмехнулся:
– А мое последнее слово, Жаклин, что ты выйдешь! – Он прошел мимо нее, задержавшись на секунду, чтобы поднести к губам ее сжатую в кулак руку. – Доброй ночи, котенок. – Он вышел в коридор, с властным одобрением окинув ее взглядом. – Тебе необыкновенно идет белый цвет!
Она захлопнула дверь у него перед носом.
Джордж Холт резко остановился посреди кабинета, когда появился Дэн, который выглядел спокойным и невозмутимым, как будто пришел с деловой встречи, а не с пылкого свидания с дочерью Джорджа. Мужчины настороженно смотрели друг на друга; Джордж – обвиняюще, Дэн – честно и открыто.
– Даже не знаю, как начать, – упавшим голосом проговорил Джордж со страдальчески искаженным лицом.– Как вы могли так поступить?
Дэн глубоко сочувствовал и понимал Джорджа, который обожал свою единственную дочь и теперь считал ее обесчещенной.
– Прежде всего хочу повторить, что в этом не было вины Жаклин. Это я...
– Я уже слышал ваши благородные признания, – нахмурясь, прервал его Джордж, – и то, что вы признаете себя ответственным за совращение Жаклин, нисколько меня не утешает. Во-первых, по чьей бы инициативе это ни произошло, результат один и тот же. А во-вторых, – и он метнул на Дэна острый взгляд, – я хорошо знаю свою дочь, Уэстбрук, очень хорошо. И могу вас заверить, что, каким бы искушенным человеком вы ни были, она не уступила бы вам, если бы сама этого не захотела. Скажу больше – не будь на то ее воля, вам ни за что не удалось бы силой взять ее, она сражалась бы с вами как дикая кошка. Так что мне ясно, что моя дочь питает к вам сильные чувства.
Губы Дэна изогнулись в улыбке.